Monday, September 7, 2015

INTRODUCE YOURSELF FORMALLY (မိမိကိုယ္ကို ကိုယ္တိုင္မိတ္ဆက္ေပးျခင္း)

INTRODUCE YOURSELF FORMALLY (မိမိကိုယ္ကို ကိုယ္တိုင္မိတ္ဆက္ေပးျခင္း)
I’d like to introduce myself
I’d like to introduce myself. I‟m Jack Todd from Dynacore.
ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ Dynacore မွ Jack Todd ျဖစ္ပါတယ္။

Let me introduce myself
Let me introduce myself. Dr Steve Perkins.
ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါရေစ။ ေဒါက္တာ Steve Perkins ပါ။

My name is
My name is Helen Byrne. I run the HR division.
ကၽြန္မနာမည္ Helen Byrne ျဖစ္ပါတယ္။ ကၽြန္မလူ႕စြမ္းအားဌာနကိုကိုင္တြယ္ပါတယ္။

Nice to meet you
Nice to meet you. John Bloor. We spoke on the phone last week,
ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ John Bloor ပါ။ ၿပီးခဲ့တဲ့တစ္ပတ္က ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဖံုးနဲ႔စကားေျပာခဲ့ၾကပါတယ္။

I'm delighted to meet you
I’m delighted to meet you. My name is Jeffers.
အခုလိုေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ့္နာမည္ Jeffers ပါ။

2. INTRODUCE YOURSELF LESS FORMALLY (မိမိကိုယ္ကို ကိုယ္တိုင္မိတ္ဆက္ေပးျခင္း)
I’m
I’m Jack, Susan’s cousin.
ကၽြန္ေတာ္ Susan ရဲ႕ေမာင္၀မ္းကြဲ Jack ပါ။

Hi
Hi. Nice to meet you. I’m Susan but everyone calls me Sue.
ဟိုင္း။ ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။  ကၽြန္မ Susan ပါ။ ဒါေပမယ့္ အားလံုးကေတာ့ Sue လို႔ပဲေခၚၾကပါတယ္။

Hello
Hello. Sam Patrick from Sales.
ဟယ္လို။ အေရာင္းဌာနက Sam Patrick ပါ။

Jack
Jack, from Geneva.
ဂ်နီဗာၿမိဳ႕က Jack ပါ။

How are you?
How are you today? I’m Liz.
ဒီေန႔ေနေကာင္းလား။ Liz ပါ။

3. REPLY TO A FORMAL INTRODUCTION (အတည္အခန္႕မိတ္ဆက္မႈကိုတုန္႔ျပန္ျခင္း)
Nice to meet you
Nice to meet you, Colonel Wrigley.
ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ ဗိုလ္မွဴးႀကီး Wrigley ပါ။

Pleased to meet you.
Pleased to meet you, Angela. I’m Dr Slithers.
ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္ Angela ။ ကၽြန္ေတာ္ ေဒါက္တာ Slithers ပါ။

I’m delighted to meet you.
I’m delighted to meet you. Welcome to London.
ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ လန္ဒန္ၿမိဳ႕မွႀကိဳဆိုပါတယ္။

My pleasure
My pleasure. Have you had a good trip?
၀မ္းသာပါတယ္။ လမ္းပမ္းသာရဲ႕လား။ (ေလယဥ္၊ ရထား စီးရတာအဆင္ေျပရဲ႕လား)

It’s an honour
It’s an honour, ambassador.
အခုလိုေတြ႕ရတာကၽြန္ေတာ့္အတြက္ေတာ့ဂုဏ္ယူစရာပါ သံအမတ္ႀကီးခင္ဗ်ား။ (မိမိထက္ ရာထူး၊ အဆင့္အတန္း၊ ဂုဏ္ျဒပ္ႀကီးမားသူတို႔နဲ႔ေတြ႕ရတဲ့အခါ ႏွိမ့္ခ်ေျပာဆိုျခင္းတစ္မ်ိဳးပါ)

4. REPLY TO AN INFORMAL INTRODUCTION (ေပါ့ေပါ့ပါးပါး မိတ္ဆက္မႈကိုတုန္႔ျပန္ျခင္း)
Hi
Hi. I‟m Sam.
ဟိုင္း။ Sam ပါ။

Hello
Hello. Andrew Damson.
ဟယ္လို။ Addrew Damson ပါ။

Nice to get to meet you too
Nice to get to met you too. I’m Sarah.
ကၽြန္မလည္းေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ ကၽြန္မ Sarah ပါ။

Lovely to meet you
Lovely to meet you. Would you like a drink?
ေတြ႕ရတာ၀မ္းသာပါတယ္။ တစ္ခုခုေသာက္ပါလား။

How are you?
How are you? It’s good to get to know you at last!
ေနေကာင္းလား။ ေနာက္ဆံုးေတာ့ အခုလိုခင္ဗ်ားနဲ႔သိကၽြမ္းရတာေကာင္းပါတယ္။

5. INTRODUCE YOURSELF BEFORE A SPEECH (မိန္႕ခြန္းမေျပာခင္ မိမိကိုယ္ကိုမိတ္ဆက္ျခင္း)
I am
I am Dr. Jack Smith from Barcelona. I work at our R&D facility.
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ဘာစီလိုနာၿမိဳ႕မွ ေဒါက္တာ Jack Smith ပါ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကုမၸဏီရဲ႕ သုေတသနနဲ႔ဖြံ႕ၿဖိဳးမႈဌာနမွာလုပ္ပါတယ္။

I’d like to introduce myself
I‟d like to introduce myself. I am Steve Platt, Chief of Maintenance.
ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ျပဳျပင္ထိန္းသိမ္း ေရးဌာနအႀကီးအကဲ Steve Platt ျဖစ္ပါတယ္။

Let me introduce myself
Let me introduce myself. Tom Salinger.
ကၽြန္ေတာ့္ကိုယ္ကၽြန္ေတာ္မိတ္ဆက္ေပးပါရေစ။ Tom Salinger ပါ။

My name is
My name is John Styles. I run Riversoft’s European operations.
ကၽြန္ေတာ့္နာမည္က John Styles ပါ။ Riversoft ကုမၸဏီရဲ႕ဥေရာပလုပ္ငန္းေတြကိုကြပ္ကဲပါတယ္။

I’m called
I‟m called Roberta Woodall. Robbie to my friends.
ကၽြန္ေတာ့္က Roberta Woodall လို႔ေခၚပါတယ္။ သူငယ္ခ်င္းေတြကေတာ့ Robbie လို႔ပဲေခၚပါတယ္။

6. INTRODUCE PEOPLE TO THE PUBLIC (ပရိတ္သတ္ႏွင့္တစ္ေယာက္ေယာက္ကိုမိတ္ဆက္ေပးျခင္း)
This is
This is Amy Stevens.
ဒါကေတာ့ Amy Stevens ပါ။

May I introduce?
May I introduce Sally Young? Sally’s our PR officer.
Sally Young နဲ႔မိတ္ဆက္ေပးပါရေစ။ ဆယ္လီက ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဆက္ဆံေရးအရာရွိပါ။

Let me introduce
Let me introduce John Oats. He will be joining our sales team.
John Oats နဲ႔မိတ္ဆက္ေပးပါရေစ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔အေရာင္းအဖြဲ႕နဲ႔ပူးေပါင္းပါလိမ့္မယ္။ (အဖြဲ႕၀င္အသစ္အေနနဲ႔ပါ၀င္)

I’d like you to meet
I’d like you to meet Dr Li. She’s the Head Surgeon at BC Hospital.
ေဒါက္တာ Li နဲ႔မိတ္ဆက္ေပးခ်င္ပါတယ္။ သူမဟာ BC ေဆး႐ံုရဲ႕ ခြဲစိပ္ဆရာ၀န္အုပ္ျဖစ္ပါတယ္။

Have you already met Maria Jones?
Have you already met Maria Jones? She runs the Moscow office.
Maria Jones နဲ႔ဆံုျဖစ္ၾကၿပီးၿပီလားခင္ဗ်ာ။ သူမက ေမာ္စကို႐ံုးကိုတာ၀န္ခံပါတယ္။

6. SIGNAL THE START OF A SPEECH အမွာစကား/မိန္႔ခြန္းစတင္ေျပာၾကားဖို႔ အခ်က္ျပျခင္း
Right. Shall we start?
Right Ladies and Gentlemen. Shall we start with our presentation?

OK. Let’s get going.
OK everybody. Let‟s get going. We only have twenty minutes.
ကဲအားလံုးပဲခင္ဗ်ာ။ စၾကပါစို႔။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ မိနစ္၂၀ ပဲအခ်ိန္ရပါတယ္။

Right then. We are ready
Right then. We are ready. The first point in the agenda is cost-cutting.
ေကာင္းပါၿပီ။ အဆင္သင့္ျဖစ္ပါၿပီ။ ဒီအစီအစဥ္ရဲ႕ပထမဦးဆံုးအခ်က္ကေတာ့ ကုန္က်စရိတ္ျဖတ္ေတာက္ျခင္းပဲျဖစ္ပါတယ္။

Is everybody already here?
Fine. Is everybody here? Let’s get on then.
ေကာင္းပါၿပီ။ လူစံုၿပီထင္ပါရဲ႕။ စလိုက္ၾကပါစို႔။

Time to begin
Well, time to begin. We’ll set off with an outline.
ေကာင္းပါၿပီ။ စဖို႔အခ်ိန္က်ပါၿပီ။

7. START A MEETING အစည္းအေ၀းစတင္ျခင္း
Let's get started.
Let‟s get the meetings started. John, would you like to begin?
အစည္းအေ၀းစလိုက္ၾကပါစို႔။ ဂၽြန္။ ခင္ဗ်ားစေျပာမယ္မဟုတ္လား။

We need to discuss
We need to discuss whether this company needs two factories.
ကုမၸဏီက စက္႐ံုႏွစ္ခုလိုမလို ကၽြန္ေတာ္တို႔ေေဆြးေႏြးဖို႔လိုအပ္တယ္။

We will  talk about
We will talk about the hazards involved in our Gulf of Mexico drilling.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ မကၠဆီကိုပင္လယ္ေကြ႕(ေရနံ)တြင္းတူးျခင္းနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ ေဘးအႏၱရာယ္ ေတြအေၾကာင္းေဆြးေႏြးမွာျဖစ္ပါတယ္။

What brings us here?
What brings us here today? The hope of finding solutions.
ဒီေန႔ကၽြန္ေတာ္တို႔ဒီကိုဘာေၾကာင့္ေရာက္လာၾကတာလဲ။ နည္းလမ္းရွာႏိုင္ဖို႔ေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ေတြေၾကာင့္ပါ။

We will study
We will carefully study all the projects that were brought forward.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ တင္ျပထားတဲ့ စီမံကိန္းေတြအားလံုးကိုဂ႐ုတစိုက္ေလ့လာသြားးမွာပါ။

8. INTRODUCE A SUMMARY (အက်ဥ္းခ်ဳပ္အားတင္ျပျခင္း)
To put it briefly
To put it briefly, we have a problem with sales.
အတိုခ်ဳပ္ေျပာရရင္ အေရာင္းနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ျပႆနာတစ္ခုရွိေနပါတယ္။

In a few words
In a few words, Chandler is leaving the company.
တိုတိုေျပာရရင္(စကားလံုးနည္းနည္းနဲ႔ေျပာရရင္) Chandler ကကုမၸဏီမွထြက္ပါေတာ့မယ္။

In a nutshell
In a nutshell, the contract will be finished next month.
အက်ဥ္းေျပာရရင္ ေနာက္လမွာစာခ်ဳပ္သက္တမ္းျပည့္ပါေတာ့မယ္။

To summarise
To summarise, we face an imminent strike in our Heathrow facilities.
အတိုခ်ံဳးရရင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ဟီးသ႐ိုး၀န္ေဆာင္မႈမွာ သပိတ္ေမွာက္မယ့္အလားအလာနဲ႔ ရင္ဆိုင္ေနရတယ္။

It all comes down to
It all comes down to Sam’s behaviour at the warehouse.
ေျပာရရင္ေတာ့(သတၱဳခ်ရရင္ေတာ့) ဂိုေထာင္မွာျဖစ္ခဲ့တဲ့ Sam ရဲ႕အျပဳအမူေတြေၾကာင့္ပဲ ျဖစ္တယ္။

9. EXPLAIN YOUR PURPOSE FORMALLY (ရည္ရြယ္ခ်က္ကိုရွင္းျပျခင္း)
The reason
The reason I travelled here is to discuss productivity.
ဒီကိုေရာက္လာရတဲ့အၾကာင္းရင္းကေတာ့ ကုန္ထုတ္စြမ္းအားနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေဆြးေႏြးခ်င္လို႔ပါပဲ။

My aim
My aim now is to increase sales in Britain.
ကၽြန္ေတာ့္ရဲ႕လတ္တေလာရည္မွန္းခ်က္ကေတာ့ ၿဗိတိန္မွာေရာင္းအားတက္ဖို႔ပါပဲ။

What I’d like
What I’d like to do is appoint a new CFO.
ကၽြန္ေတာ္လုပ္ခ်င္တာကေတာ့ ဘ႑ာေရး အရာရွိခ်ဳပ္CFO (Chief Financial Officer)အသစ္ခန္႔အပ္ဖို႔ပါပဲ။

My objective
My objective is to reduce advertising costs by at least ten percent.
ကၽြန္ေတာ့္ရည္မွန္းခ်က္ကေတာ့ ေၾကာ္ျငာစရိတ္ကို အနည္းဆံုးဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္းေလ်ာ့ခ်ဖို႔ပါပဲ။

We intend
We intend to redefine our marketing campaign.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ေစ်းကြက္လံႈ႕ေဆာ္ပြဲကို ျပန္သတ္မွတ္ဖို႔ရည္ရြယ္ပါတယ္။

10. EXPLAIN YOUR PURPOSE INFORMALLY (ရည္ရြယ္ခ်က္ကိုရွင္းျပျခင္း)
I want to
I want to let you know I’ll stand by you.
ခင္ဗ်ားရဲ႕ေဘးမွာရပ္တည္ေပးမယ္ဆိုတာသိေစခ်င္ပါတယ္။

I’d just like to
I’d just like to tell you that we’ll do what we can.
ကၽြန္ေတာ္တို႔တတ္ႏိုင္သမွ်လုပ္ေပးမယ္ဆိုတာေျပာခ်င္ပါတယ္။

I’m here to
I’m here to talk about plant organization.
ကၽြန္ေတာ္ဒီမွာ စက္႐ံုဖြဲ႕စည္းပံုအေၾကာင္း လာေျပာတာျဖစ္ပါတယ္။

We’re going to
We’re going to spend all day reviewing our techniques.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕လုပ္ပံုကိုင္ပံုေတြကို တစ္ေနကုန္ျပန္သံုးသပ္မွာျဖစ္ပါတယ္။

I’ll put it simply.
I’ll put it simply. We must decide on what to do about Alex.
ကၽြန္ေတာ္ရွင္းရွင္းပဲေျပာပါ့မယ္။ Alex နဲ႔ပတ္သက္လို႔ဘာလုပ္မလဲဆိုတာ ဆံုးျဖတ္မွျဖစ္မယ္။

11. PRESENT THE FIRST ITEM ( ပထမအခ်က္၊ ကိစၥ ကိုတင္ျပျခင္း)
Let’s start by the beginning
Let’s start by the very beginning. France is our top priority.
အစကေနပဲစလိုက္ၾကပါစို႔။ ျပင္သစ္ႏိုင္ငံ(ေစ်းကြက္)ဟာကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ဦးစားေပးျဖစ္ပါတယ္။

First things first
First things first. Now we’ll discuss this week’s problem.
ပထမကိစၥပထမေပါ့။ အခုဒီတစ္ပတ္ရဲ႕ျပႆနာကိုေဆြးေႏြးၾကပါမယ္။

Item one
Item one in our agenda will be corporate responsibility.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕လုပ္ငန္းစဥ္ေတြထဲက ပထမအခ်က္က အသင္းအဖြဲ႕တာ၀န္၀တၱရားနဲ႔ ပတ္သက္တာျဖစ္ပါတယ္။

Point A
Point A is our relationship with the government.
ကအခ်က္သည္ အစိုးရႏွင့္ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ဆက္ဆံေရးျဖစ္သည္။

The opening issue
The opening issue today is worker benefits.
ဒီေန႔ အဖြင့္ေဆြးေႏြးမည့္အေၾကာင္းအရာ ကေတာ့ အလုပ္သမားေတြရဲ႕ အက်ိဳးခံစားခြင့္ေတြပဲျဖစ္ပါတယ္။

12. PRESENT THE NEXT ITEM ( ေနာက္ထပ္ အခ်က္၊ ကိစၥ ကိုတင္ျပျခင္း)
Let’s move onto
Let's move onto item two.
ဒုတိယအခ်က္ကို ဆက္သြားၾကပါစို႔။

We can now (discuss)
We can now discuss the next topic.
ေနာက္အေၾကာင္းအရာကို အခု ေဆြးေႏြးႏိုင္ပါၿပီ။

We need to go on
We need to go on. Chapter B deals with economics.
ဆက္သြား(ေဆြးေႏြး)ဖို႔လိုပါတယ္။ အခန္း ခ သည္ ေဘာဂေဗဒ အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးခ်က္ျဖစ္ပါတယ္။

The next item
The next item on my list will only take a few minutes.
ကၽြန္ေတာ္ရွင္းျပမယ့္စာရင္းထဲက ေနာက္တစ္ခ်က္ဟာ မိနစ္အနည္းသာၾကာပါမယ္။

Shall we continue?
Shall we continue? The second subject concerns our own future.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆက္(ေဆြးေႏြး)ၾကမလား။ ဒုတိယေခါင္းစဥ္ကေတာ့ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ အနာဂါတ္နဲ႔ဆိုင္ပါတယ္။

13. PRESENT EVIDENCE FORMALLY (သက္ေသသာဓကမ်ားကို ရွင္းလင္းျခင္း)
I’d like you to see
I’d like you to see this graph.
လူႀကီးမင္းတို႔ကို ဒီဇယား(ဂရပ္) ေလးကို ၾကည့္ေစခ်င္ပါတယ္။

Let me show you
Let me show you our new product line.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ ကုန္ထုတ္လုပ္ငန္းစဥ္အသစ္ ကို ျပပါရေစ။

Please observe
Please observe how the new design is more aerodynamic.
ဒီဇိုင္းအသစ္ဟာ ဘယ္လိုပိုၿပီး အယ္႐ိုဒိုင္းနမစ္ ျဖစ္တယ္ဆိုတာ ေလ့လာအကဲခတ္ၾကည့္ပါ။

** Aerodynamics အယ္႐ိုဒိုင္နမစ္
၁။ ေလထဲ၌ ျဖတ္ သန္းေသာ အရာဝတၳဳေပၚတြင္ သက္ေရာက္ေသာအားမ်ားကုိ ေလ့လာေသာ သိပၸံပညာရပ္။ အယ္႐ုိဒုိင္နမစ္ပညာ။ ၂။ အရာဝတၳဳ တစ္ခု၏ ေလတြင္ျဖတ္သန္းႏုိင္မႈ ဂုဏ္သတၱိ
If you watch
If you watch this video closely you’ll see it was filmed lat year.
ဒီဗြီဒီယိုကို ေသခ်ာၾကည့္မယ္ဆိုရင္ မႏွစ္က႐ိုက္ကူးခဲ့တယ္ဆိုတာေတြ႔ပါလိမ့္မယ္။

Have a look
Have a good look at this chart.
ဒီပံုစံကားခ်ပ္/ဇယားကြက္ ကို တစ္ခ်က္ေလာက္ၾကည့္လိုက္ပါ။

14. PRESENT EVIDENCE LESS FORMALLY (သက္ေသသာဓကမ်ားကို ပိုအရပ္သံုးဆန္စြာ ရွင္းလင္းျခင္း )
Look here
Just look over here. This is the new tractor.
ေဟာ့ဒီမွာၾကည့္။ ဒါလယ္ထြန္စက္အသစ္ေလ။

Can you see?
Can you see Joe? He’s the third from the left.
ဂ်ိဳးကို ျမင္ရလား။ ဘယ္ဘက္ကေနရင္သံုးေယာက္ေျမာက္ေလ။

Watch this
Watch this scene. Can you spot our product in the background?
ဒီျပကြက္ကေလး ၾကည့္လိုက္။ ေနာက္ခံထဲမွာကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ထုတ္ကုန္ကို ရွာေတြ႕ႏိုင္လား။

We want you to see
We want you to see the difference from the old to the new edition.
ထုတ္ေ၀ျခင္း အသစ္နဲ႔အေဟာင္းၾကား ကြာျခားပံုကို ျမင္ေစခ်င္ပါတယ္။

Here you have
Here you have the first picture of my wedding.
ေဟာ့ဒီမွာ ကၽြန္ေတာ့္မဂၤလာေဆာင္ရဲ႕ ပထမဆံုးဓါတ္ပံုပဲေပါ့။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာသင္ခန္းစာ (အပိုင္း ၃) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:834933#ixzz2mVcgVEML

15. PRESENT DATA IN ORDER (အခ်က္အလက္ကို အစီအစဥ္တက်တင္ျပျခင္း)
Firstly
To start with
Initially
In first place
Let us begin b
Secondly
Then
Next
Following on from
After
To end
To conclude
Finally
To finish
Last but not least
Firstly, secondly and to end
Firstly we’ll tackle costs; secondly we’ll view the balance sheet and to end
we’ll discuss this year’s sales.
ပထမဦးစြာ ကုန္က်စရိတ္ေတြကိုကိုင္တြယ္ပါ့မယ္။ ဒုတိယအေနနဲ႔ကေတာ့ လက္ရွိေငြစာရင္းေတြကိုၾကည့္႐ႈၿပီး အဆံုးသတ္မွာ ဒီႏွစ္ရဲ႕ေရာင္းအားကိုေဆြးေႏြးၾကပါမယ္။

To start with, then and to conclude
Henry will start with a presentation. Then he’ll answer questions and, to
conclude, we will walk round the grounds so you can see the building.
ဟင္နရီကတင္ျပမႈနဲ႔စတင္ပါလိမ့္မယ္။ အဲဒီေနာက္မွာ ေမးခြန္းေတြကိုသူကေျဖၾကားေပးပါလိမ့္မယ္။ နိဂံုးခ်ဳပ္အေနနဲ႔ အေဆာက္အဦးကိုျမင္ဖူး သြားေအာင္္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေလ်ာက္ၾကည့္ၾကပါမယ္။

Initially, next and finally.
We had initially planned to visit France. Then we changed for Spain but
finally travelled nowhere.
ကနဦးမွာ ျပင္သစ္ကိုလည္ပတ္ဖို႔စီစဥ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေနာက္မွာေတာ့ စပိန္ဆိုၿပီး အစီအစဥ္ေျပာင္းသြားျပန္တယ္။ အဆံုးမွာေတာ့ ဘယ္မွမလည္ျဖစ္ခဲ့ၾကပါဘူး။

In first place, after and to finish
In first place, we never asked her to represent us – so following on from
that we decided to take her to court. Anyhow, we finished it all by reaching
an agreement.
အရင္ကေတာ့ ကၽြန္မတို႔ကိုကိုယ္စားျပဳဖို႔ သူမကိုဘယ္တုန္းကမွမေတာင္းဆိုခဲ့ပါဘူး။ အဲဒီေနာက္ေတာ့မွ တရား႐ံုးကိုသူမကိုေခၚဖို႔ဆံုးျဖတ္ခဲ့ၾကတယ္။ ဘာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ သေဘာတူညီခ်က္ရၿပီး အားလံုးအဆံုးသတ္ႏိုင္ခဲ့ၾကပါတယ္။

Let us begin by, after and last but not least
Let us begin by setting the goals. We can talk about the budget after that
and – last but not least – name a project coordinator.
ရည္မွန္းခ်က္ပန္းတိုင္သတ္မွတ္ခ်င္းနဲ႔ စတင္ၾကပါစို႔။ ရသံုးေငြ/အသံုးစရိတ္နဲ႔ပတ္သက္လို႔ေတာ့ အဲဒီေနာက္မွ ေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ေနာက္ဆံုးဒါေပမယ့္အေရးပါတာကေတာ့ စီမံကိန္းတာ၀န္ခံ တစ္ေယာက္ အမည္တင္ျပပါ။
*** last but not least က “အခုေျပာမည့္အခ်က္သည္ေနာက္ဆံုးပိတ္အခ်က္ျဖစ္သည္။ ေနာက္ဆံုးေျပာသည့္အတြက္ အေရးမပါဘူးဟုမထင္ေစလိုပါ” ဟုေျပာလိုရင္းျဖစ္သည္။

16. PRESENT APPARENTLY CONTRASTING DATA (သိသိသာသာ ကြဲျပားေသာအခ်က္အလက္မ်ားကို ႏႈိင္းယွဥ္တင္ျပျခင္း)
*** contrast ကို ဆန္႔က်င္ဘက္ျခင္းႏႈိင္းယွဥ္ျခင္း/ျခားနားေသာ/ကြဲျပားေသာ စတဲ့အဓိပၸါယ္ေတြႏွင့္သံုးႏိုင္သည္။
Although A seems fine, B is better
Although your proposal seems fine, John’s is better.
ခင္ဗ်ားရဲ႕အဆိုျပဳခ်က္ကေကာင္းသလိုရွိေပမယ့္ ဂၽြန္ရဲ႕ဟာကေတာ့ပိုေကာင္းတယ္ဗ်။

In spite of the evidence, I’d like to say
In spite of the evidence, I’d like to say that you could be wrong.
သက္ေသ သာဓကေတြမည္သို႔ပင္ရွိေစကာမူ ခင္ဗ်ားမွားႏိုင္တယ္လို႔ေျပာခ်င္တယ္။

We could opt for A. On the other hand
We could opt for option A. On the other hand, option B is also interesting.
ေရြးခ်ယ္စရာ “ေအ” ကို ေရြးလို႔ေတာ့ရတယ္။ ဒါေပမယ့္အျခားတစ္ဖက္မွာ ေရြးခ်ယ္စရာ “ဘီ” ကလည္း စိတ္၀င္စားစရာေကာင္းေနျပန္တယ္။

*** opt for something (PHRV) ေရြးခ်ယ္သည္
I like your idea. However, I prefer
I like your new idea. However, I prefer to continue with the same plan.
ခင္ဗ်ားရဲ႕စိတ္ကူးသစ္ကိုႀကိဳက္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အရင္အစီအမံအတိုင္းဘဲ ဆက္သြားဖို႔ ကၽြန္ေတာ္ ပိုလိုလားတယ္။

Instead of praising
Instead of praising Jim we should be worrying about his future.
ဂ်င္မ္ကိုခ်ီးမြမ္းေနမယ့္အစား သူ႔အနာဂါတ္ကို စိုးရိမ္သင့္ၿပီ။

17. ASK FOR INFORMATION (သတင္းအခ်က္အလက္ေတာင္းဆိုျခင္း)
Could you please?
Could you please give me all the data you have?
ေက်းဇူးျပဳၿပီးခင္ဗ်ားမွာရွိတဲ့ အခ်က္အလက္ေတြ ေပးပါလား။

Would you mind?
Would you mind informing me of the consequences?
အပန္းမႀကီးရင္ ေနာက္ဆက္တြဲ အက်ိဳးဆက္ေတြကို ကၽြန္ေတာ့္ကိုအေၾကာင္းၾကား ေပးႏိုင္မလား။

I wonder if you could?
I wonder if you could hand me the fact sheet on Dynacore?
Dynacore နဲ႔ပတ္သက္တဲ့အခ်က္အလက္ဇယား ကၽြန္ေတာ့္ကို ကမ္းေပးႏိုင္မလား မသိဘူးေနာ္။

What do you know about?
What do you know about Peter’s background?
ပီတာရဲ႕ေနာက္ေၾကာင္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ခင္ဗ်ားဘာသိထားလဲ။

Do you have?
Do you have any information on the Lambeth Square project?
Lambeth Square စီမံကိန္းနဲ႔ပတ္သက္တဲ့ သတင္းတစ္ခုခုမ်ားရွိထားသလား။

18. ASK FOR EVIDENCE (သက္ေသသာဓက ေတာင္းခံျခင္း)
Could you provide?
Could you provide us with the hard facts?
ခိုင္လံုတဲ့အခ်က္အလက္ေတြမ်ား စီစဥ္ေပးႏိုင္မလား။

Why don’t you?
Why don’t you give us an example?
နမူနာတစ္ခုေလာက္ေပးပါလား။

*** Why don’t you? ပံုစံသည္ ဘာျဖစ္လို႔မလုပ္သလဲ ဆိုသည့္အဓိပၸါယ္ထက္ . . . ပါလား ဆိုသည့္ အဓိပၸါယ္ ပိုသက္ေရာက္သည္။
Can you illustrate that?
Can you illustrate that with a real-life case?
တကယ့္ေလာကအျဖစ္အပ်က္တစ္ခုနဲ႔ ရွင္းျပေပးႏိုင္မလား။

*** illustrate ပံုေဆာင္သည္။ ခိုင္းႏႈိင္းသည္။ သာဓကေဆာင္သည္။ ရွင္းျပသည္။
What evidence?
What evidence do you have?
ဘာအေထာက္အထား/သက္ေသသာဓက ေတြရွိသလဲ။

How will you back that up?
How will you back up your proposal?
ခင္ဗ်ားရဲ႕အဆိုျပဳခ်က္ကို ဘယ္လို ခိုင္မာေအာင္ သက္ေသျပမလဲ။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုး စကားေျပာ အပိုင္း (၄) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:839050#ixzz2mVd5Xtxo

19. ASK FOR ADDITIONAL INFORMATION (အပိုေဆာင္းသတင္းအခ်က္အလက္ ေတာင္းဆိုျခင္း)
May we have?
May we have further details?
ေနာက္ထပ္အေသးစိတ္ေတြမ်ား ရႏိုင္မလား။

Could you elaborate on?
Could you elaborate on how you intend to make this work?
ဒါကိုဘယ္လိုအလုပ္ျဖစ္ေအာင္လုပ္မယ္ဆိုတာ အေသးစိတ္ေျပာျပႏိုင္မလား။

Is there any additional?
Is there any additional aspect to consider before we vote?
ဆႏၵမဲမေပးခင္ ေနာက္ထပ္စဥ္းစားစရာ က႑ေတြမ်ား ရွိေသးသလား။

We need more
We need more data. One projection is just not enough.
ကၽြန္ေတာ္တို႔အခ်က္အလက္ေတြပိုလိုအပ္တယ္။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ခန္႔မွန္းတြက္ခ်က္မႈဟာ မလံုေလာက္ေသးဘူး။

Could you provide?
Could you provide some extra information on the touch screen market?
လက္နဲ႔တို႔ထိၿပီးသံုးရတဲ့မ်က္ႏွာျပင္ ေစ်းကြက္အတြက္ ထပ္ေဆာင္းသိေကာင္းစရာေတြမ်ား ပံ့ပိုးေပးႏိုင္ဦးမလား။

20. ASK FOR FURTHER DETAILS (အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားေတာင္းခံျခင္း)
Could you add?
Could you add more details to the second point, please?
ဒုတိယအခ်က္မွာ အေသးစိတ္အခ်က္ေတြ ထပ္ထည့္လို႔မရဘူးလား။

Could we have more particulars?
Could we have more particulars on your experience is mecatronics?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ လွ်ပ္စစ္ႏွင့္စက္မႈေပါင္းစပ္နည္းပညာရပ္ဆိုင္ရာအေတြ႕အႀကံဳေတြမွာ အခ်က္အလက္မ်ားပိုရႏိုင္မလား။

Could you give us further details?
Could you give us further details on this scheme?
ဒီအစီအမံနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ပိုၿပီး အေသးစိတ္ထပ္ေပးႏိုင္မလား။

What else?
What else can you add to convince us better?
ကၽြန္ေတာ္တို႔ပိုယံုၾကည္လက္ခံလာေအာင္ တျခားဘာမ်ားထပ္ထည့္ႏိုင္ေသးလဲ။

Any more facts?
Do you have any more hard facts or have you already said everything?
ခင္ဗ်ားအားလံုးတင္ျပၿပီးၿပီလား။ တျခားခိုင္လံုတဲ့အခ်က္ေတြမ်ားရွိေသးလား။

21. ASK ABOUT MEALS  (အစားအေသာက္အေၾကာင္းေမးျခင္း)
Is it included in the price?
Is breakfast included in the price?
ဒီေစ်းႏႈန္းထဲမွာ နံနက္စာဖိုးပါၿပီးၿပီလား။

What time?
What time is dinner served?
ညစာဘယ္အခ်ိန္မွာေကၽြးပါသလဲ။

Do you have a special menu?
Do you have a vegetarian menu at the restaurant?
ဒီဆိုင္မွာ သက္သတ္လြတ္ဟင္းလ်ာ(စာရင္း) ရွိလား။

Jim is intolerant to gluten
Jim is intolerant to gluten. Is there anything for people with celiac disease?
ဂ်င္မ္က ေကာက္ၫွင္း(အလားတူေစးပိုင္ေသာအစားအစာ)နဲ႔မတည့္ဘူးရွင့္။ သူ႔လိုဗိုက္မေကာင္းတဲ့သူေတြအတြက္ အစားအစာတစ္ခုခုမ်ားရွိသလား။
*** celiac disease = ေကာက္ၫွင္း(အလားတူေစးပိုင္ေသာအစားအစာ) စားမိပါက အစာမေၾကျဖစ္တတ္သည့္ေရာဂါ။

I’m allergic to
I’m  allergic to nuts. Do you have any nut-free ice cream?
ကၽြန္ေတာ္ကအခြံမာသီးေတြနဲ႔မတည့္ဘူး။ အသီးအဆံေတြမပါတဲ့ေရခဲမုန္႔ရွိသလား။

22. ASK HOW TO CONTACT (ဘယ္လိုဆက္သြယ္ရမလဲေမးျခင္း)
Could I contact you?
Could I contact you at the agency later on?
ေနာက္ပိုင္းကိုယ္စားလွယ္႐ံုးခန္းမွာ ခင္ဗ်ားကို ဆက္သြယ္လို႔ရလား။

How do I get in touch with you?
How do I get in touch with you if I have a problem with the system?
ဒီစံနစ္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ျပႆနာတစ္စံုတစ္ခုျဖစ္ရင္ ခင္ဗ်ားနဲ႔ဘယ္လိုဆက္သြယ္ရမလဲ။

How can I reach you?
How can I reach you at the weekend? I don't have your home number.
စေနတနဂၤေႏြမွာဘယ္လိုဆက္သြယ္ရမလဲ။ ခင္ဗ်ားအိမ္ဖုန္းနံပါတ္ကၽြန္ေတာ့္မွာမရွိဘူး။

What’s your?
What's your e-mail?
ခင္ဗ်ားရဲ႕ အီးေမးလ္ကဘာလဲ။

Could I have your?
Could I have your office address please?
ခင္ဗ်ားရဲ႕႐ံုးလိပ္စာမ်ားရႏိုင္မလား။

23. CORRECT MISUNDERSTANDING (နားလည္မႈလြဲမွားမႈကိုျပင္ဆင္ျခင္း)
There’s a misunderstanding
I'm afraid there's been a misunderstanding. I said Mrs. Figgs, not Mrs. Pigs.
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ ဒီမွာတစ္ခုေတာ့မွားေနပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ေျပာတုန္းက Mrs. Figgs လို႔ေျပာတာပါ။ Mrs. Pigs မဟုတ္ပါဘူး။

This isn't what I meant
This isn't quite what I meant. Sales diminished but didn't plummet.
ကၽြန္ေတာ္ဆိုလိုတာဒီလိုမ်ိဳးမဟုတ္ပါဘူး။ ေရာင္းအားေတြနည္းလာတာပါ။ ထိုးဆင္းသြားတာ မဟုတ္ပါဘူး။

I don't think you’ve understood
I don't think you've actually understood me. I am not against you.
ခင္ဗ်ားကၽြန္ေတာ့္ကိုအမွန္နားလည္တယ္လို႔မထင္ဘူး။ ကၽြန္ေတာ္ခင္ဗ်ားကိုမဆန္႔က်င္ပါဘူး။

It was not my intention
It was not my intention to offend you. I am sorry.
ကၽြန္ေတာ္ခင္ဗ်ားကိုေစာ္ကားလိုတဲ့/စိတ္အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္ေစ လိုတဲ့ သေဘာမ်ိဳးမဟုတ္ပါဘူး။ ေတာင္းပန္ပါတယ္။

I’m sorry about the confusion
I'm sorry about the confusion. I thought Taylor was only a woman's name.
႐ႈပ္႐ႈပ္ေထြးေထြးေတြအတြက္ေတာင္းပန္ပါတယ္။ ေတလာဆိုတာကို အမ်ိဳးသမီးနာမည္ ထင္ခဲ့မိပါတယ္။

24. CORRECT WHAT’S WRONG (အမွားျပင္ဆင္ျခင္း)
That is not right
Sorry, that is not quite right. Toronto is not the capital of Canada.
အားနာပါတယ္။ အဲဒါမမွန္ပါဘူး။ တိုရြန္တိုဟာ ကေနဒါႏိုင္ငံရဲ႕ၿမိဳ႕ေတာ္မဟုတ္ပါဘူး။

It’s wrong
It's all wrong. Can't you see the formula is incorrect?
ဒါလံုး၀မွားပါတယ္။  ပံုေသနည္းမွားေနတာခင္ဗ်ားမေတြ႕ဘူးလား။

You’ve made a mistake
You've made a mistake so it's your turn to set matters right.
ခင္ဗ်ားအမွားလုပ္ခဲ့တယ္။ အခုအမွန္ျပန္ျပင္ရမယ့္အလွည့္ပဲ။

That needs correction
Those figures need correction. We need to add variable costs.
အဲဒီကိန္းဂဏန္းေတြ ျပန္ျပင္ဖို႔လိုတယ္။ ကိန္းရွင္ထုတ္လုပ္မႈကုန္က်စရိတ္ ကိုထပ္ျဖည့္ဖို႔လိုတယ္။
*** variable costs = expense whose size is dependent upon the amount of production
ထုတ္လုပ္သည့္ပမာဏအနည္းအမ်ားအေပၚမူတည္သည့္ကုန္က်စရိတ္
This is different to
This is different to what we had agreed. You must change it.
ကၽြန္ေတာ္တို႔သေဘာတူထားတာနဲ႔ကြဲလြဲေနတယ္။ ျပန္ျပင္ေပးပါဦး။
Read more: ေျပာနည္း၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာ အပိုင္း(၅) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:842772#ixzz2mVdAuQxT

25. KEEP A MEETING IN ORDER (အစည္းအေ၀းထံုးစံလိုက္နာမႈရွိေစျခင္း)
We can’t all speak at once.
We can't all speak at once. Heather, you start.
ကၽြန္ေတာ္တို႔အားလံုး၀ိုင္းေျပာေနလို႔မရဘူး။ ဟီသာ ခင္ဗ်ားစေျပာ။

Let’s concentrate on
Let's concentrate on the agenda for the day.
ဒီေန႔ရဲ႕အစည္းအေ၀းအစီအစဥ္အေပၚအာ႐ုံစိုက္ၾကပါစို႔။

Shall we take turns?
Shall we take turns? We can vote one by one.
အလွည့္က် ေျပာၾကမယ္ေလ။ တစ္ေယာက္ၿပီးတစ္ေယာက္ ဆႏၵမဲေပးႏိုင္တယ္။

Please lower your voice.
Please lower your voice. You won't convince anyone by shouting.
ခင္ဗ်ားအသံနည္းနည္းတိုးေျပာပါ။ (ေဒါသနဲ႔) ေအာ္ေျပာလို႔ ဘယ္သူမွလက္ခံလာမွာမဟုတ္ဘူး။

Will you let Maria speak?
Jason, will you let Maria speak? She has important things to say.
ေဂ်ဆင္။ မာရီယာ့ကိုေျပာခြင့္ေပးပါဦးလား။ သူ႔မွာအေရးႀကီးတာေတြေျပာစရာရွိတယ္။

26. KEEP A MEETING IN TRACK (အစည္းအေ၀းအားလမ္းေၾကာင္းမွန္ထိန္းေပးျခင္း)
That’s another subject
Finance is another subject altogether. Now we'll just talk about sales.
ဘ႑ာေရးက တျခားဘာသာရပ္လံုးလံုးျဖစ္တယ္။ အခု အေရာင္းသက္သက္ကိုပဲ ေဆြးေႏြးၾကမယ္။

We can’t discuss that issue
We can't discuss that issue today. It's not on the agenda.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ အဲဒီ ကိစၥကိုဒီေန႔မေဆြးေႏြးႏိုင္ဘူး။ အစီအစဥ္ထဲမွာအဲဒါမပါဘူး။

That's outside the scope
That's outside the scope of our meeting so we'll leave it for now.
အဲဒါ ကၽြန္ေတာ္တို႔အစည္းအေ၀းရဲ႕ ေဘာင္အျပင္ဘက္မွာဆိုေတာ့ အခုေတာ့ခဏေဘးဖယ္ထားလိုက္ပါ။

Let's get back on track
Let's get back on track. We're wasting too much time.
လိုရင္းျပန္ေကာက္ၾကပါစို႔။ ကၽြန္ေတာ္တို႔အခ်ိန္ျဖဳန္းတာမ်ားေနတယ္။

We’re digressing
We're digressing. I want to stick to the main subject.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေဘးေခ်ာ္ထြက္ေနၿပီ။ ပင္မေခါင္းစဥ္ကိုပဲ ဆက္သြားခ်င္တယ္။

27. COME BACK TO A TOPIC (အေၾကာင္းအရာ၊ ေခါင္းစဥ္သို႔ ျပန္လွည့္ျခင္း)
Now, where were we?
Now, where were we? Yes, prime time ratings.
အခု ေျပာေနတာဘယ္ေရာက္ေနပါလိမ့္။ ေအာ္ဟုတ္ကဲ့  လူၾကည့္မ်ားဆံုးအခ်ိန္ ေအာင္ျမင္မႈအဆင့္အတန္း။
*** prime time ratings. = ေၾကာ္ညာ၊ အစီအစဥ္တစ္ခု၏ ႐ုပ္ျမင္သံၾကား၊ ေရဒီယိုတြင္ ပရိတ္သတ္ၾကည့္႐ႈမႈအမ်ားဆံုးအခ်ိန္ (ဥပမာ ည ၆ နာရီ မွ ၉ နာရီၾကား) တြင္ ၾကည့္႐ႈသူ ရာခိုင္ႏႈန္းအကဲျဖတ္ခ်က္။

What were we saying?
What were you saying when Carol interrupted us?
ကာ႐ိုးျဖတ္ေျပာလိုက္တဲ့အခ်ိန္တုန္းက ခင္ဗ်ားဘာေျပာေနတာလဲ။

As I was explaining
As I was explaining before lunch, higher prices don't always deter buyers.
ေန႔လည္စာမစားခင္ကရွင္းျပခဲ့သလိုဘဲ ေစ်းႏႈန္းႀကီးတာဟာ ၀ယ္ယူသူကို အၿမဲတမ္း အဟန္႔အတားျပဳတာေတာ့ မဟုတ္ဘူး။

Return to
Let's return to point five: Clay Corporation.
ပဥၥမအခ်က္ ကိုျပန္သြားၾကပါစို႔။ Clay Corporation.

This leads us back to
This leads us back to the subject we were discussing yesterday.
ဒီဟာက မေန႔ကကၽြန္ေတာ္တို႔ေျပာေနတဲ့အေၾကာင္းအရာကို ျပန္ဦးတည္ေပးသြားတယ္။

28. POSTPONE AN ISSUE (ကိစၥတစ္ရပ္/ေဆြးေႏြးရန္အေၾကာင္းအရာတစ္ရပ္ကို ေရႊ႕ဆိုင္းျခင္း)
We’ll defer
We'll defer the matter till we have all relevant information.
သက္ဆိုင္တဲ့အခ်က္အလက္ေတြအားလံုးရတဲ့အထိ ဒီကိစၥကို ေရႊ႕ဆိုင္းထားပါမယ္။

Let’s leave
Let's leave this issue aside for the time being.
အခုေလာေလာဆယ္ေတာ့ ဒီကိစၥကို ေဘးဖယ္ထားၾကပါစို႔။

It’s too late to
It's too late to discuss advertising today. We'll have more time tomorrow.
ေၾကာ္ျငာကိစၥေဆြးေႏြးဖို႔ဒီေန႔ေနာက္က်ေနၿပီ။ မနက္ဖန္အခ်ိန္ပိုရတယ္။

Shall we leave it for?
Shall we leave the final decision for this afternoon's session?
ေနာက္ဆံုးဆံုးျဖတ္ခ်က္ကို ေန႔လည္အစည္းအေ၀း အတြက္ထားလိုက္မလား/(ပါစို႔)။

Let’s postpone
Let's postpone the discussion till everyone has arrived.
အားလံုးစံုစံုညီညီေရာက္တဲ့အထိ ေဆြးေႏြးပြဲကို ေရႊ႕ဆိုင္းၾကပါစို႔။

29. FOCUS ON THE MAIN ISSUE (အဓိကျပႆနာေပၚအာ႐ံုစိုက္ျခင္း)
The major
The only major problem we need to solve is absenteeism.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေျဖရွင္းရမည့္တစ္ခုတည္းေသာ အဓိကျပႆနာက ခြင့္မဲ့ပ်က္ကြက္ျခင္းပဲ။

Our primary concern is
Our primary concern isn't only increased sales but better quality as well.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ပဓာနအေလးထားစရာကိစၥက အေရာင္းတိုးတက္လာတာသာမဟုတ္ဘဲနဲ႔ အေရအေသြးပါပိုေကာင္းလာဖို႔ျဖစ္တယ္။

What is the real issue?
What's the real issue? Managers are not committed to their jobs.
တကယ့္ျပႆနာကဘာလဲ။ မန္ေနဂ်ာေတြဟာ သူတို႔အလုပ္ေပၚထိထိေရာက္ေရာက္ႏွစ္ျမွဳပ္မထားၾကဘူး။

The most important
The most important hurdle of this negotiation is to convince Mr Lewis.
ဒီညွိႏႈိင္းေဆြးေႏြးပြဲရဲ႕ အေရးအႀကီးဆံုးအခက္အခဲက Mr Lewis ကိုယံုေအာင္နားခ် ဖို႔ပဲျဖစ္တယ္။

We really need
We really need to look after our workforce.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕လုပ္အားစု(၀န္ထမ္း)ေတြကို ၾကည့္႐ႈေစာင့္ေရွာက္ဖို႔ တကယ္လိုအပ္တယ္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးစကားေျပာ (အပိုင္း ၆) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:847915#ixzz2mVdOcR3T

30. EMPHASISE ON A POINT (အခ်က္တစ္ခုကိုအသားေပးေျပာျခင္း)
This is a key issue
Labour relations are a key issue now.
အလုပ္သမားမ်ားႏွင္းဆက္ဆံေရးဟာ အခုအဓိကက်တဲ့ကိစၥတစ္ရပ္ျဖစ္တယ္။

I’d like to emphasise on
I'd like to emphasise on point three of my presentation.
ကၽြန္ေတာ့္တင္ျပမႈရဲ႕နံပါတ္သံုးအခ်က္ကို အေလးေပးေျပာခ်င္ပါတယ္။

This is highly significant
Norah's attitude is highly significant. She's certainly against us.
ႏိုရာ့သေဘာထားက အလြန္အေရးပါအရာေရာက္ပါတယ္။ သူကကၽြန္မတို႔ကိုက်ိန္းေသ ဆန္႔က်င္မွာပါ။

This is vital
Turning a profit this year is vital if we wish to survive.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆက္လက္ရပ္တည္ခ်င္တယ္ဆိုရင္ေတာ့ ဒီႏွစ္အျမတ္ရဖို႔က ေသေရးရွင္ေရးအေရးႀကီးတယ္။

It’s imperative
It's imperative to solve this problem now.
ဒီျပႆနာကိုအခုခ်က္ျခင္းေျဖရွင္းဖို႔ အလြန္အေရးႀကီးတယ္။

31. PLAY DOWN A POINT (အခ်က္တစ္ခုကို အေလးမထားျခင္း)
This is a minor issue
This is a minor issue. Price is the main concern.
ဒါကအေသးအဖြဲကိစၥပါ။ ေစ်းႏႈန္းကသာအဓိကအာ႐ံုစိုက္ရမယ့္အရာျဖစ္တယ္။

This is of secondary importance
This is of secondary importance if we compare it with our real problem.
တို႔ရဲ႕တစ္ကယ့္ျပႆနာနဲ႔ႏႈိင္းယွဥ္ၾကည့္ရင္ ဒါက ဒုတိယတန္းစားေလာက္ပဲအေရးပါတာပါ။

This is inconsequential
This is inconsequential. Who cares about PR anyhow?
ဒါကအေရးမပါပါဘူး။ ဘယ္သူကမ်ား PR (ျပည္သူ႔ဆက္ဆံေရး)ကိုဂ႐ုစိုက္မွာမို႔လို႔လဲ။

It’s irrelevant
His view is irrelevant, completely worthless.
သူ႔အျမင္ကမဆီမဆိုင္ လံုး၀သံုးမရဘူး။

It’s not significant
This matter is not significant at all. Let's move onto what is crucial.
ဒီအေၾကာင္းအရာက သိပ္အေရးမပါပါဘူး။ တကယ့္အေရးႀကီးတာဘက္ဆက္ သြားၾကရေအာင္။

32. SLOW DOWN A MEETING (အစည္းအေ၀းကိုအရွိန္ေလ်ာ့ျခင္း)
Before we move on
Before we move on I believe we should hear Jackie's point of view.
ဆက္မသြားခင္ ဂ်က္ရဲ႕အျမင္ကိုလည္းနားေထာင္သင့္တယ္လို႔ယံုၾကည္တယ္။

Wait a minute
Wait a minute. We haven't discussed the forecast yet.
ခဏေလးပါ။ ႀကိဳတင္ခန္႔မွန္းခ်က္အေၾကာင္းမေဆြးေႏြးရေသးဘူး။

Shouldn’t we postpone?
Shouldn't we postpone the decision till Lindsay is back from her office?
လင္းဇီးသူ႔မ႐ံုးကျပန္လာတဲ့အထိ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ကိုခဏဆိုင္းထားရေအာင္လား။

Not so fast
Not so fast. We haven't finished our coffee yet!
သိပ္မေလာပါနဲ႔။ ေကာ္ဖီေတာင္ေသာက္မၿပီးေသးဘူး။

Take it easy
Take it easy. What's the hurry? We have the whole weekend ahead of us.
ေအးေအးေဆးေဆးေပါ့။ ဘာေတြအရင္လိုေနတာလဲ။ စေနတနဂၤေႏြႏွစ္ရက္ႀကီးေတာင္ ရွိေနေသးတာပဲ။

33. MOVE THE MEETING FORWARD (အစည္းအေ၀းအားေရွ႕သို႔ဆက္ေဆြးေႏြးျခင္း)
Shall we proceed onto the next point?
Shall we proceed onto the next point? There are ten items on the agenda.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေနာက္တစ္ခ်က္ကိုဆက္သြားၾကမလား။ အစီအစဥ္ထဲမွာအေၾကာင္းအရာ ဆယ္ခုပါတယ္။

We need to solve it today
We do need to solve it today. Tomorrow's Sabbath in Israel.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ဒါကိုဒီေန႔ေျဖရွင္းမွျဖစ္မယ္။ မနက္ျဖန္က အစၥေရးႏိုင္ငံရဲ႕ဥပုသ္ေန႔။

Let's move on
Let's move on. Time is money.
ဆက္သြားၾကပါစို႔။ အခ်ိန္ကတန္ဖိုးရွိတယ္။

I don’t have all morning
I don't have all morning. Make up your minds now!
(ဇိမ္ဆြဲမေနနဲ႔) တစ္မနက္လံုးအခ်ိန္ရတာမဟုတ္ဘူး။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ခ်ေတာ့။

Hurry up
Hurry up please. We can't waste more time on this.
ျမန္ျမန္လုပ္ပါဗ်ာ။ ဒီကိစၥကို ဒီထက္အခ်ိန္ျဖဳန္းလို႔မရေတာ့ဘူး။

34. CHANGE TOPICS FORMALLY (ေခါင္းစဥ္ေျပာင္းျခင္း)
Incidentally, may I mention that?
Incidentally, may I mention that Hutchinson called today?
စကားမစပ္ Hutchison ဒီေန႔ဖုန္းဆက္တ့ဲအေၾကာင္းေျပာပါရေစ။

An alternative to consider
An alternative point to consider is the effect of this decision on our image.
စဥ္းစားရမည့္အျခားအခ်က္တစ္ခ်က္ကေတာ့ ဒီဆံုးျဖတ္ခ်က္ေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ပံုရိပ္အပၚသက္ေရာက္မႈပဲျဖစ္တယ္။

While we are on the subject
While we are on the subject, I'd like to inform you that Jo is ill today.
ဂ်ိဳး ဒီေန႔ေနမေကာင္းဘူးဆိုတဲ့အေၾကာင္း ေဆြးေႏြးစရာရွိတာေဆြးေႏြးတုန္း  ပဲ အသိေပး ပါရေစ။

On quite another matter
On quite another matter, battery life is still a major concern.
အျခားအခ်က္တစ္ခ်က္က ဓါတ္ခဲသက္တမ္းက အဓိကျပႆနာျဖစ္ေနေသးတယ္။

Could we now deal with?
Could we now deal with our plans for the Geneva summit?
ဂ်ီနီဗာထိပ္သီးအစည္းအေ၀းအတြက ကၽြန္ေတာ္တို႔စီမံကိန္းေတြအေၾကာင္း ေဆြးေႏြးလို႔ရၿပီလား။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ အရပ္သံုး/အခန္႔သံုးစကားေျပာ (အပိုင္း ၇) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:854714#ixzz2mVe1GPGq

35. CHANGE TOPICS LESS FORMALLY (အေၾကာင္းအရာေျပာင္းျခင္း)
By the way
By the way, it rained quite a bit yesterday.
စကားမစပ္၊ မေန႔ကမိုးေတာ္ေတာ္ရြာတာပဲ။

Can we move onto?
Can we move onto our plans for dinner?
ညစာစားပြဲအတြက္အစီအမံေတြအေၾကာင္းေျပာလို႔ရမလား။

To bring up something else
To bring up something else, Max came to the office yesterday.
တျခားအေၾကာင္းေျပာရရင္ မေန႔က မက္စ္႐ံုးကိုလာတယ္။

Now is time to
Now is the right time to talk about the new site. Tomorrow will be too late.
အခုဟာ ေနရာသစ္အေၾကာင္းေျပာဖို႔အခ်ိန္ေကာင္းပဲ။ မနက္ဖန္ဆိုတာသိပ္ေနာက္က်သြားၿပီ။

There’s another issue we have to deal with
There's another issue we have to deal with – losses in the chemistry area.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ေျဖရွင္းရမည့္တျခားကိစၥတစ္ခုရွိေသးတယ္။ ဓါတုေဗဒနယ္ပယ္ကဆံုး႐ႈံးမႈေတြပဲ။

36. CHANGE TOPICS INFORMALLY (အေၾကာင္းအရာေျပာင္းျခင္း)
I don’t want to
I don't want to talk about football anymore. What are the plans for tonight?
ေဘာလံုးအေၾကာင္းနည္းနည္းမွထပ္မေျပာခ်င္ေတာ့ဘူး။ ဒီညအတြက္ ဘာအစီအစဥ္ေတြရွိလဲ။

It has just crossed my mind
It has just crossed my mind that Billy can't come.
အခုမွသတိရတယ္။ ဘီလီမလာႏိုင္ဘူး။

Changing subject
Changing subject, did you see Dudley yesterday?
ေခါင္းစဥ္ေျပာင္းရရင္ ဒပ္ေလကိုမေန႔ကေတြ႕ေသးလား။

Before I forget
Before I forget, how did Jack and Edith get on?
ဒါနဲ႔ေျပာပါဦး။ ဂ်က္ နဲ႔ အဲဒစ္ တို႔ဘယ္လိုတည့္သြားတာလဲ။

We’ve had enough
We've had enough of you talking about golf. What's the next point?
ေဂါဖ့္အေၾကာင္းေတာ့ေတာ္ပါၿပီကြာ။ ေနာက္ဘာေျပာဦးမလဲ။

37. INTERRUPT VERY POLITELY (အလြန္ယဥ္ေက်းစြာၾကားျဖတ္ေျပာဆိုျခင္း)
Er
Er, I think Joan is already here.
အာ. . .ဂ်ဳန္းေရာက္ေနၿပီထင္ပါတယ္။

Sorry
Sorry, I never meant that.
စိတ္မရွိပါနဲ႔။ တမင္မရည္ရြယ္ပါဘူး။

Actually
Actually it was George who arrived late.
တကယ္ေတာ့ ေနာက္က်ေရာက္တာ ေဂ်ာ့ ပါ။

Excuse me
Excuse me, that seems taking matters too far.
တဆိတ္ခင္ဗ်ာ။ နည္းနည္းေတာ့ေဘာင္ေက်ာ္သြားၿပီထင္ပါတယ္။

May I have a word?
May I have a word? Nothing will stop the Mirror from running the story.
တစ္ခြန္းေလာက္ေျပာပါရေစ။ ဇာတ္လမ္းကိုရပ္ဖို႔ ေၾကးမံုကိုဘာကမွတားဆီးႏိုင္မွာမဟုတ္ဘူး။

38. INTERRUPT POLITELY (ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းျဖတ္ေျပာျခင္း)
Can I make a comment?
Can I make a comment? Mike was never involved in this.
ကၽြန္ေတာ္မွတ္ခ်က္တစ္ခုေလာက္ေပးလို႔ရမလား။ မိုက္ ဟာဒီကိစၥထဲမွာဘယ္တုန္းကမွ မပတ္သက္ခဲ့ပါဘူး။

May I come in here?
May I come in here? In fact, new laptops tend to be lighter, not heavier.
ကၽြန္ေတာ္၀င္(ေျပာ)လို႔ရမလား။ တကယ္ေတာ့ လက္ေတာ့အသစ္ေတြဟာ မေလးပါဘူး။ ပိုေပါ့ေလ့ရွိပါတယ္။

May I interrupt?
May I interrupt? I do have something relevant to disclose.
ျဖတ္ေျပာပါရေစ။ ကၽြန္ေတာ္ ဆီေလ်ာ္တဲ့ဟာတစ္ခု ဖြင့္ခ်ေျပာဖို႔ တကယ္ရွိပါတယ္။

Could I say something?
Could I say something? If we want lower costs we need other suppliers.
ကၽြန္ေတာ္တစ္ခုေလာက္ေျပာလို႔ရမလား။ ကုန္က်စရိတ္သက္သာခ်င္ရင္ ပစၥည္းေပးသြင္းသူ အျခားလူေတြလိုပါတယ္။

Sorry to interrupt
Sorry to interrupt, but someone's phone is ringing.
ျဖတ္ေျပာရတာစိတ္မေကာင္းပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ တစ္ေယာက္ေယာက္ဖုန္းလာေနတယ္။

39. INTERRUPT STRONGLY (အျပင္းအထန္ၾကားျဖတ္ျခင္း)
Please listen to me
Please listen to me. It is important.
ေက်းဇူးျပဳၿပီးနားေထာင္ပါ။ ဒါအေရးႀကီးပါတယ္။

Do you mind if I jump in here?
Do you mind if I jump in here? I have to leave in five minutes.
ကၽြန္ေတာ္၀င္ေျပာပါရေစ။ ေနာက္ငါးမိနစ္အတြင္းသြားရပါေတာ့မယ္။

I don't mean to intrude, but
I don't mean to intrude, but Stephen is not exactly reliable.
၀င္စြက္ဖက္တဲ့သေဘာေတာ့မဟုတ္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ စတီဖင္ဟလံုး၀ ယံုၾကည္ကိုးစားလို႔မရဘူး။

Can I add something?
Can I add something here? WTR Ltd should be able to supply us.
တစ္ခုေလာက္ထပ္ျဖည့္ေျပာလို႔ရမလား။ WTR Ltd ဟာကၽြန္ေတာ္တို႔ကိုပစၥည္းပံ့ပိုးေပး ႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။

What are you trying to say?
What are you trying to say? I never accepted that.
ခင္ဗ်ားဘာေျပာဖို႔က်ိဳးစားေနတာလဲ။ ဒါကိုဘယ္ေတာ့မွလက္သင့္မခံဘူး။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ အရပ္သံုး/အခန္႔သံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ (၈) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:870049#ixzz2mVe55oZV

40. INTERRUPT VERY STRONGLY  ခပ္ၾကမ္းၾကမ္းတားျမစ္ျခင္း၊ ျဖတ္ေျပာျခင္း
What are you getting at?
What are you getting at? Can't you see you'll only cause trouble?
ခင္ဗ်ားဘာကိုဦးတည္ေနတာလဲ။ ျပႆနာပဲျဖစ္ေစမယ္ဆိုတာမသိဘူးလား။

Will you let me speak?
Will you let me speak? You are not the only person here.
က်ဳပ္ကိုေျပာခြင့္ေပးပါလား။ ဒီမွာခင္ဗ်ားတစ္ေယာက္တည္းရွိတာမဟုတ္ဘူး။

Won’t you let me give an opinion?
Won't you let me give my own opinion? I demand the right to speak.
ကၽြန္ေတာ့္အျမင္ေလးေျပာခြင့္မျပဳေတာ့ဘူးလား။ ကၽြန္ေတာ္ေျပာခြင့္ေတာင္းဆိုပါတယ္။

Will you shut up for a minute, please?
Will you shut up for a minute, please? Don't you see everyone's fed up?
တစ္မိနစ္ေလာက္ခင္ဗ်ားပါးစပ္ပိတ္ထားမလား။ လူတိုင္းစိတ္ကုန္ေနတာမေတြ႕ဘူးလား။

Can’t you be quiet for a minute?
Can't you be quiet for a minute, for goodness sake?
တစ္မိနစ္ေလာက္တိတ္တိတ္ေလးေနလို႔မရဘူးလား။

*** for goodness sake သည္ for God’s sake, for Christ’s sake စသည့္အီဒီယံမ်ားကို အနည္းငယ္ေဖာ့ေျပာထားသည့္စကားစုျဖစ္သည္။ စိတ္အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္၊ စိတ္မရွည္ေတာ့သည့္အခါမ်ိဳးမွာ အာေမဋိတ္ပံုစံသံုးသည္။

41. AVOID INTERRUPTION  (သူတစ္ပါးျဖတ္ေျပာျခင္းမွေရွာင္ျခင္း)
Perhaps we could leave that for later on?
Perhaps we could leave that for some other moment.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဒီအေၾကာင္းအရာကို ေနာင္တစ္ခ်ိန္အတြက္ ထားခဲ့ၾကတာေပါ့။

Will you let me finish?
Will you let me finish? You can object when your turn comes up.
ကၽြန္ေတာ္ၿပီးေအာင္ေျပာခြင့္ျပဳပါလား။ ခင္ဗ်ားအလွည့္ေရာက္တဲ့အခါ ကန္႔ကြက္ႏိုင္ပါတယ္။

I’d rather go on with
I'd rather go on with the current subject as we're a bit pressed for time.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ အခ်ိန္နည္းနည္းလြန္သြားၿပီဆိုေတာ့ လက္ရွိအေၾကာင္းအရာကိုပဲ ဆက္သြားခ်င္တယ္။

Would you so be so kind as to let me finish?
Would you be so kind as to let me finish? I never interrupted your speech.
အခြင့္အေရးေပးေသာအားျဖင့္ ကၽြန္ေတာ္ၿပီးေအာင္ေျပာခြင့္ျပဳပါလား။ ခင္ဗ်ားတုန္းကလည္း ကၽြန္ေတာ္ၾကားျဖတ္မေျပာခဲ့ပါဘူး။

Would you mind not interrupting?
Would you mind not interrupting all the time?
တစ္ခ်ိန္လံုး ျဖတ္ျဖတ္ေျပာတာမ်ိဳး မလုပ္ဘဲေနေပးပါလား။

42. ALLOW INTERRUPTION  ျဖတ္ေျပာခြင့္ျပဳျခင္း
Let’s hear
Let's hear what Virginia has to say.
ဗာဂ်ီးနီးယားဘာေျပာခ်င္လဲ နားေထာင္ၾကပါဦး။

You may speak
Of course you may speak, Sylvie.
ဒါေပါ့။ ေျပာႏိုင္ပါတယ္ ဆစ္ဗီယာ။

Please go ahead.
Please go ahead, Diana. What is so urgent?
ဆက္ေျပာပါ ဒိုင္ယာနာ။ ဘာေတြကအရမ္း အေရးတႀကီးျဖစ္ေနလို႔လဲ။

We’d be delighted
We'd be delighted to hear your doubts, Paul. Please go ahead.
ေပါလ္ေရ ခင္ဗ်ားရဲ႕သံသယေတြကို နားေထာင္ရရင္ေကာင္းမွာပဲ။ ဆက္ေျပာပါ။

You’re not interrupting
You're not interrupting at all. Everyone is free to share their opinions.
ခင္ဗ်ား အေႏွာင့္အယွက္ေပးေနတာလံုး၀မဟုတ္ပါဘူး။ လူတိုင္း သူတို႔ရဲ႕အျမင္ေတြကို လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ေ၀မွ်ႏိုင္ပါတယ္။

43. CHECK FOR CONSENSUS  အမ်ားဆႏၵကိုေလ့လာၾကည့္ျခင္း
Do we agree?
Do we agree that suing Dynacore is the only solution?
“ဒိုင္နာကိုး”ကို တရားစြဲျခင္းသည္သာ တစ္ခုတည္းေသာေျဖရွင္းနည္း ဆိုတာသေဘာတူၾကလား။

Do we all share?
Do we all share the same belief?
ကၽြန္ေတာ္တို႔အျမင္တူၾကရဲ႕လား။

Are you all with me?
Are you all with me? We need unanimity to approve this rule.
ခင္ဗ်ားတို႔အားလံုးကၽြန္ေတာ့္ဘက္မွာရွိလား။ ဒီဥပေဒကိုအတည္ျပဳဖို႔ တစ္ညီတစ္ညြတ္တည္းျဖစ္ဖို႔လိုတယ္။

Is there anyone who?
Is there anyone who has a different point of view?
အျမင္မတူတဲ့သူ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိသလား။

Shall we pass?
Shall we pass the motion? Good. Passed.
အစည္းအေ၀းအဆိုျပဳခ်က္ကို အတည္ျပဳၾကမလား။ ေကာင္းၿပီ။ အတည္ျပဳတယ္။

44. AGREE WITH OPINIONS  သေဘာထားမ်ားကို ေထာက္ခံျခင္း
Exactly!
Exactly! You couldn't have used better words.
အတိအက်ပဲ။  ဒီထက္ေကာင္းတဲ့စကားေတာင္မရွိေတာ့ဘူး။

That's how I feel
That's exactly how I feel as well.
အဲဒါကၽြန္ေတာ္ခံစားရတဲ့အတိုင္းအတိအက်ပဲ။

I have to agree
I have to agree with you. There seems to be no other possibility.
ခင္ဗ်ားနဲ႔သေဘာထားတူတယ္။ တျခားျဖစ္ႏိုင္ေခ်ရွိပံုမရေတာ့ဘူး။

I never thought about it that way before
I never thought about it that way before. It's an excellent idea.
ကၽြန္ေတာ္ဒီလိုမ်ိဳးအရင္ကတစ္ခါမွ မစဥ္းစားခဲ့မိဘူး။ ဒါအေကာင္းဆံုးအႀကံပဲ။

You’ve found
I think you've found the right solution.
ခင္ဗ်ားအေျဖမွန္ကိုေတြ႕သြားၿပီလို႔ကၽြန္ေတာ္ယူဆတယ္။
Read more: ေျပာနည္း၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း(၉) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:878021#ixzz2mVeAJwFv

45. DISAGREE PARTIALLY တစ္၀က္တစ္ပ်က္သေဘာမတူျခင္း
I see your point of view, but
I can see your point of view, but winter is very cold in Montreal.
ခင္ဗ်ားအျမင္ကိုသိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ မြန္ထရီယယ္မွာ ေဆာင္းရာသီဆိုအရမ္းေအးေနၿပီ။

You might be right. However
You might be right. However, how can we tell for sure?
ခင္ဗ်ားေျပာတာမွန္ေကာင္းမွန္ပါလိမ့္မယ္။ သို႔ေပျငားလည္း ကၽြန္ေတာ္တို႔ေသခ်ာေပါက္ ဘယ္လိုေျပာႏိုင္မွာလဲ။

You have a good point, though
You have a good point, though Anthony is also right.
ခင္ဗ်ားေျပာတာအကြက္ေကာင္းေပမယ့္ အန္ေထာ္နီလည္းမွန္တာပဲ။

You could say that, but
You could say that, but who buys ice cream in winter?
ဒီလိုေျပာႏိုင္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ေဆာင္းတြင္းမွာဘယ္သူကေရခဲမုန္႔စားမွာလဲ။

Up to a point I agree. Nevertheless
Up to a point I agree. Nevertheless, I feel James has a sounder approach.
အတိုင္းအတာတစ္ခုအထိေတာ့သေဘာတူပါတယ္။ သို႔ပင္ျဖစ္ျငားေသာ္လည္း ဂ်ိမ္းစ္မွာ ပိုေျခေျချမစ္ျမစ္ရွိတဲ့ နည္းလမ္းရွိတယ္လို႔ထင္တယ္။

46. DISAGREE STRONGLY ျပင္းထန္စြာကန္႔ကြက္ျခင္း
I don’t agree
I don't agree with you at all.
ကၽြန္ေတာ္ခင္ဗ်ားနဲ႔လံုး၀သေဘာမတူဘူး။

You’re not right.
You're not right. Everything you said is wrong.
မဟုတ္ဘူး။ ခင္ဗ်ားေျပာတာတစ္ခုမွမဟုတ္ဘူးဗ်။

It’s not what I believe
It's not what I believe and I will not back you.
ကၽြန္ေတာ္ယံုၾကည္တာက့ဒီလိုမ်ိးမဟုတ္ဘူး။ ခင္ဗ်ားကိုေထာက္ခံေပးမွာမဟုတ္ဘူး။

I don’t think so
I don't think so. Why don't you change strategy?
ဒီလိုမထင္ဘူးဗ်ာ။ နည္းလမ္း(မဟာဗ်ဴဟာ) ေျပာင္းပါလား။

That’s not such a good idea
That's not such a good idea. Fiona tried it and it never worked.
 ဒါသိပ္ေကာင္းတဲ့အႀကံေတာ့မဟုတ္ဘူး။ ဖီအိုနာစမ္းၾကည့္ၿပီးၿပီ။ တစ္ခါမွမေအာင္ျမင္ေသးဘူး။

47. DISAGREE LESS STRONGLY ခပ္ေပ်ာ့ေပ်ာ့သေဘာမတူျခင္း
I’ve got another
I've got another point of view.
ကၽြန္ေတာ့္မွာအျခား႐ႈေထာင့္တစ္မ်ိဳးရွိပါတယ္။

I wouldn't do that
I wouldn't do that. I would never sell a car to buy a motorcycle.
ကၽြန္ေတာ္ဒါမ်ိဳးလုပ္မွာမဟုတ္ဘူး။ ဆိုင္ကယ္၀ယ္ဖို႔ကားကိုဘယ္ေတာ့မွေရာင္းမွာမဟုတ္ဘူး။

I'm afraid I can’t see it
I'm afraid I can't see it that way.
အားနာပါတယ္။ ကၽြန္ေတာ္ဒီလိုမ်ိဳးမ႐ႈျမင္ပါဘူး။

Don't get me wrong
Don't get me wrong but no one here shares your views.
တစ္မ်ိဳးေတာ့မထင္ပါနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ ဒီမွာခင္ဗ်ားေတြးသလိုတစ္ေယာက္မွမေတြးၾကဘူး။

I’m not so keen
I'm not so keen on your strategy. It seems too complicated.
ခင္ဗ်ားရဲ႕နည္းလမ္းကိုသိပ္စိတ္မပါဘူးဗ်ာ။ သိပ္႐ႈပ္လြန္းေနသလိုပဲ။

48. DISAGREE POLITELY ယဥ္ေက်းစြာသေဘာထားကြဲလြဲျခင္း
I don't mean to be rude
I don't mean to be rude but Bahia is north of Rio, not south.
႐ိုင္းတယ္လို႔ေတာ့မထင္ပါနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ ဘာဟီယာ ဟာ ရီယိုရဲ႕ေျမာက္ဖက္မွာပါ။ ေတာင္ဖက္မွာမဟုတ္ပါဘူး။

This may sound
This may sound offensive but it is not my intention to hurt anyone.
ဒါဟာေစာ္ကားသလိုျဖစ္ခ်င္ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ ဒါေပမယ့္ ဘယ္သူ႕ကိုမွ နာက်င္ေစလိုတဲ့ရည္ရြယ္ခ်က္မရွိပါဘူး။

Correct me if I'm wrong
Correct me if I'm wrong but I think cell phone sales have remained flat.
မွားရင္ေထာက္ျပေပးပါ။ ဒါေပမယ့္ ဆဲလ္ဖုန္းအေရာင္းဟာတက္မလာဘူး။

I hate to bring this up
I hate to bring this up but Brigitte never studies Marketing.
ဒါကိုအစေဖာ္ရတာေတာ့မလုပ္ခ်င္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ဘရစ္ဂ်စ္ဟာ မားကက္တင္းအေၾကာင္းကို ဘယ္ေတာ့မွမေလ့လာဘူး။

There’s another way
There's another way we could handle this. Why not try the Beta system?
ဒါကိုကိုင္တြယ္ဖို႔တစ္ျခားနည္းလမ္းရွိပါတယ္။ ဘီတာစနစ္ကို စမ္းၾကည့္ပါလား။

49. SOFTEN DISAGREEMENT သိမ္သိမ္ေမြ႕ေမြ႕သေဘာမတူျခင္း
I’m afraid
I'm afraid your models are a bit outdated.
အားနာပါတယ္ ခင္ဗ်ားရဲ႕နမူနာေတြဟာ နည္းနည္းေတာ့ ေခတ္တုံးေနၿပီ။

I’m sorry
I'm sorry but I can't agree with you.
စိတ္မရွိပါနဲ႔ဒါေပမယ့္ သေဘာမတူႏိုင္ဘူးဗ်ာ။

Even though I respect your
Even though I respect your position I must dissent.
ခင္ဗ်ားရဲ႕ရာထူး(ေနရာ)ကိုေလးစားေပမယ့္ ဆန္႔က်င္ရပါလိမ့္မယ္။

I know you’ve tried your best
I know you've tried your best, but your assumptions are wrong.
ခင္ဗ်ားအေကာင္းဆံုးလုပ္ခဲ့တာသိပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားသံုးသပ္ခ်က္ေတြဟာ မွားေနတယ္။

It’s a great idea
It's a great idea but there's another way to do it.
ဒါတကယ္ေကာင္းတဲ့အႀကံပါ။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာ တျခားနည္းလမ္းရွိပါေသးတယ္။
Read more: ေျပာနည္း၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း(၁၀) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/10-1#ixzz2mVekGmeb

50. EXPRESS RESERVATION  သံသယကိုေဖာ္ျပျခင္း
I have some reservations
I have some reservations. How much is all this going to cost?
ကၽြန္ေတာ္ေတာ့သံသယတစ္ခ်ိဳ႕ရွိတယ္။ ဒါေတြအားလံုးဘယ္ေလာက္ကုန္က်မွာလဲ။

Maybe we should reflect
Maybe we should reflect on this a bit more.
ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ နည္းနည္းေလာက္ အေလးအနက္ထားျပန္စဥ္းစားမွနဲ႔တူတယ္။

I’m worried
I'm rather worried about the rate of return.
အက်ိဳးအျမတ္ျပန္ရႏႈန္းကို အေတာ္ေလးပူပန္မိတယ္။

I can’t help
I can't help feeling that we've forgotten something.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ တစ္ခုခုေမ့ထားရစ္ခ့ဲတယ္လို႔ စိတ္ထဲခံစားေနရတယ္။ (မျဖစ္ဘဲမေနႏိုင္ဘူး)

I’d like to express my doubts
I'd like to express my doubts. You don't even have a business plan!
ကၽြန္ေတာ့္သံသယကိုတင္ျပခြင့္ျပဳပါ။ ခင္ဗ်ားမွာလုပ္ငန္းစီမံခ်က္ေတာင္မရွိဘူး။


51. GIVE INSTRUCTIONS - START  ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အစ
Before beginning
Before beginning make sure the mains are turned off.
မစခင္ မိန္းခလုပ္ခ်ထားသလားေသခ်ာေအာင္လုပ္။

The first step
The first step is find out where the short-circuit happened.
ပထမအဆင့္က ေရွာ့ခ္ျဖစ္တာဘယ္ေနရာလဲရွာ။

I would start by
I would start by analysing the charts.
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ပံုစံကိုအေသးစိပ္သံုးသပ္ၾကည့္တာကစမယ္။

We’ll set off
We’ll set off by working at the far end of the garden.
ပန္းဥယ်ာဥ္ရဲ႕ဟိုးအစြန္းထိပ္က စလုပ္မယ္။

To begin with
To begin with, write a business plan.
(ကနဦးအေနနဲ႔) စဖို႔ဆိုရင္ လုပ္ငန္းစီမံခ်က္ တစ္ခုဆြဲပါ။

52. GIVE INSTRUCTIONS - CONTINUE ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - ဆက္လုပ္သည္
After that
Immediately after that you should ask for an appointment with Dr Smith.
ထို႔ေနာက္ခ်က္ခ်င္း ေဒါက္တာစမစ္ နဲ႔အခ်ိန္းအခ်က္ တစ္ခုလုပ္သင့္တယ္။

The following stage
The following stage is to make sure you have enough cash.
ေနာက္အဆင့္က ပိုက္ဆံလုံလံုေလာက္ေလာက္ရွိပါေစ။

The next thing
The next thing will be to ask Dora to help you.
ေနာက္တစ္ခုက မင္းကိုကူညီဖို႔ ဒိုရာကိုေျပာရမယ္။

Once you've
Once you've gone through the first step you must tackle the second one.
ပထမအဆင့္လုပ္ၿပီးၿပီဆိုတာနဲ႔ ဒုတိယအဆင့္ကို ကိုင္တြယ္ရမယ္။

When that is over
When the introduction is over you'll be ready to continue with the rest.
မိတ္ဆက္စကားေျပာၿပီးရင္ က်န္တာေတြဆက္ေျပာဖို႔အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါ။

53. GIVE INSTRUCTIONS - FINISH  ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အဆံုး
The last stage
The last stage is the easiest.
ေနာက္ဆံုးအဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပဲ။

At the end
At the end you should check that the cables are well connected.
အဆံုးတြင္ နန္းႀကိဳးေတြေသေသခ်ာခ်ာခ်ိတ္ဆက္ထားသလား စစ္ေဆးသင့္သည္။

To finish
To finish you just need to turn the switch on.
အဆံုးသတ္ဖို႔ ခလုပ္ဖြင့္လိုက္႐ံုပဲလိုအပ္တယ္။

The closing step
The closing step is the easiest. Just lock the latch.
ေနာက္ဆံုးပိတ္အဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပါ။ ခ်က္ကိုေသာ့ခတ္လိုက္။

We’ll wrap up
We'll wrap up the whole process by resetting the system.
system တစ္ကို rest ျပန္ခ်ျခင္းျဖင့္ လုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခုလံုးကို အဆံုးသတ္မယ္။

54. INTRODUCE GOOD NEWS  သတင္းေကာင္းမိတ္ဆက္ျခင္း
I am delighted
I am delighted to inform you that you've won the first prize.
ခင္ဗ်ားပထမဆုဆြတ္ခူးေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာ သတင္းေကာင္းပါးပါရေစ။

We are pleased
We are pleased to announce that ClaraVision will be our new ad agency.
ClaraVision ဟာကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ကိုယ္စားလွယ္အသစ္ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာေၾကျငာပါတယ္။

You’ll be thrilled
You'll be thrilled to hear that Gretel is returning next week.
Gretel ေနာက္တစ္ပတ္ျပန္လာေတာ့မယ္ဆိုတာၾကားရရင္ ခင္ဗ်ားတို႔အံ့ၾသ၀မ္းသာျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။

I’m very pleased
I'm pleased to let you know that our company has grown substantially.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ကုမၸဏီဟာ ခိုင္ခိုင္မာမာႀကီးထြားလာခဲ့ေၾကာင္း အသိေပးေျပာၾကားရမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္။

I have good news
I have good news. Hopper has accepted our proposal!
ကၽြန္ေတာ့္မွာသတင္းေကာင္းရွိထားပါတယ္။ ေဟာ့ပါးဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႔အဆိုျပဳခ်က္ကို လက္ခံလိုက္ပါၿပီ။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၁) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/10-2#ixzz2mVepPlov

55. INTRODUCE BAD NEWS FORMALLY    သတင္းဆိုးအားေျပာၾကားျခင္း (အတည္အခန္႔္)
We regret to
We regret to inform you that your programme has been discontinued.
ခင္ဗ်ားရဲ႕အစီအစဥ္ကို ရပ္ဆိုင္းလိုက္ရေၾကာင္းအသိေပးရတဲ့့အတြက္၀မ္းနည္းပါတယ္။

I'm sorry  
I'm sorry but I have to let you know that we will not participate.
၀မ္းနည္းပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ပူးေပါင္းပါ၀င္မွာ မဟုတ္တ့ဲအေၾကာင္း အသိေပးပါရေစ။

I'm afraid it
I'm afraid it won't be possible for us to finance your venture.
အားေတာ့နာပါတယ္။ ခင္ဗ်ားရဲ႕စြန္႔စားမႈကိုကၽြန္ေတာ္တို႔ေငြေၾကးေထာက္ပံ့ဖို႔မျဖစ္ႏိုင္ပါဘူး။

Unfortunately
Unfortunately we are not allowed to take on such high risk.
ကံအေၾကာင္းမသင့္စြာပဲ ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ဒီလိုအရမ္းအရဲစြန္႔ရတာမ်ိဳးလုပ္ဖို႔အခြင့္ အေရးမ်ိဳးေပးမထားပါဘူး။

After careful consideration
After careful consideration we have decided not to publish your novel.
ေသေသခ်ာခ်ာသံုးသပ္ၿပီးတ့ဲေနာက္ ခင္ဗ်ားရဲ႕၀တၳဳကိုပံုႏိွပ္ထုတ္ေ၀ျခင္းမျပဳဖို႔ ကၽြန္ေတာ္တို႔ဆံုးျဖတ္လိုက္ပါတယ္။

56. INTRODUCE BAD NEWS INFORMALLY  သတင္းဆိုးအားေျပာၾကားျခင္း (အရပ္သံုး)
I have some bad news
I have some bad news for you. Hans is leaving.
ခင္ဗ်ားအတြက္သတင္းဆိုးေျပာစရာရွိတယ္။ ဟန္အလုပ္ထြက္ေတာ့မယ္။    

I hate to tell you
I hate to tell you this, but they've given your project to End.
ေျပာေတာ့မေျပာခ်င္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ သူတို႔ခင္ဗ်ားစီမံကိန္းကို အဆံုးသတ္ေတာ့မယ္။

I don't know how to say
I don't know how to say this, but Heather insisted I should.
ဘယ္လိုေျပာရမလဲေတာင္မသိဘူး။ ဒါေပမယ့္ ဟက္သာက ကၽြန္ေတာ္ေျပာသင့္တယ္လို႔ ေျပာေနတယ္။

I feel sorry
I feel sorry but there's little we can do.
၀မ္းနည္းပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ကၽြန္ေတာ္တို႔ဘာမွမတတ္ႏိုင္ဘူး။

It’s a shame
It's a shame but nobody will be there to receive you.
ရွက္ေတာ့ရွက္စရာပဲ (အားနာစရာႀကီး)။ ဟိုမွာခင္ဗ်ားကိုဧည့္ခံမယ့္လူ တစ္ေယာက္မွမရွိဘူး။

57. EXPRESS CONDOLENCE ဝမ္းနည္းေၾကာင္း ေျပာျပခ်က္။ ဝမ္းနည္းစကား။
I was sorry to hear
I was sorry to hear about Mr. Sloan. He will be missed by all of us.
မစၥတာဆိုလန္အေၾကာင္းၾကားရတာစိတ္မေကာင္းပါဘူး။ သူ႔႔ကိုကၽြန္ေတာ္တို႔အားလံုး သတိရေနမွာပါ။

I’d like to extend my sympathy
I'd like to extend my sympathy to you and to your family.
ခင္ဗ်ားနဲ႔ ခင္ဗ်ားမိသားစုနဲဲ႔ထပ္တူခံစားရေၾကာင္းေျပာၾကားလိုပါတယ္။

We were sad to learn
We were sad to learn that Mrs. Finn passed away.
Mrs. Finn ကြယ္လြန္သြားတယ္လို႔သိရတဲ့အတြက္ ၀မ္းနည္းမိပါတယ္။

I’d like to express my bereavement
I'd like to express my bereavement for the loss of such a valued person.
ယခုလိုတန္ဖိုးရွိေသာလူတစ္ေယာက္ ဆံုး႐ႈံးလိုက္ရသည့္အတြြက္ က်န္ရစ္သူမိသားစုနဲ႔ထပ္တူ ႏွေျမာတသ ၀မ္းနည္းမိပါသည္။

My condolence
Our condolence over the death of such an esteemed member of your team.
အေဆြတို႔အသင္း၏အလြန္အေလးထားရသည့္အဖြဲ႔သား ေသဆုံးရျခင္းအတြက္ ၀မ္းနည္းမိေၾကာင္းပါ။


58. COMPLAIN STRONGLY မေၾကနပ္ခ်က္ကို ျပင္းျပင္းထန္ထန္ တင္ျပျခင္း
I’d like to file a complaint
I'd like to file a complaint with your manager.
ခင္ဗ်ားတို႔မန္ေနဂ်ာနဲ႔ တိုင္ၾကားခ်က္တစ္ခုလုပ္ခ်င္ပါတယ္။ (မန္ေနဂ်ာနဲ႔ေတြ႕ၿပီးတိုင္တန္းခ်င္တာတစ္ခုရွိတယ္။)

I’m not satisfied
I'm not at all satisfied with your attitude.
ခင္ဗ်ားတို႔သေဘာထား(ဆက္ဆံပံု/ခံယူခ်က္)နဲ႔ပတ္သက္လို႔ မေၾကနပ္ဘူး။

We deserve better
We deserve a better service.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ဒီထက္ေကာင္းတ့ဲ ၀န္ေဆာင္မႈ (ဂ႐ုစိုက္ဆက္ဆံမႈ)ရထိုက္ပါတယ္။

I’m not used to
I'm not used to such impolite behaviour.
ဒီလို မယဥ္ေက်းတ့ဲအျပဳအမူမ်ိဳးနဲ႔ အက်င့္မရဘူး။ (လက္မခံႏိုင္ဘူး)

I don’t want to sound critical but
I don't want to sound critical but your employees should be better trained.
အျပစ္ရွာတ့ဲပံုမ်ိဳးေတာ့မျဖစ္ခ်င္ပါဘူး။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားအလုပ္သမားေတြကို ဒီထက္ပိုေကာင္းေကာင္းေလ့က်င့္သင္ၾကားေပးထားသင့္တယ္။

59. COMPLAIN LESS STRONGLY  မေၾကနပ္ခ်က္ကို ေဖာ့၍တင္ျပျခင္း
I'm sorry to have to
I'm sorry to have to say this but food today wasn’t good at all.
ေျပာရတာေတာ့၀မ္းနည္းပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီေန႔အစားအစာေတြကသိပ္မေကာင္းဘူး။

I'm sorry to bother you
I'm sorry to bother you but I have to tell you something you won’t like.
အေႏွာက္အယွက္ေပးရတာ၀မ္းနည္းပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားႀကိဳက္မွာမဟုတ္တာတစ္ခုေတာ့ေျပာရဦးမယ္။

Excuse me if I seem out of line
Excuse me if I seem out of line but I think you should change your attitude.
စည္းေက်ာ္သလိုျဖစ္သြားရင္ခြင့္လႊတ္ပါ။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားသေဘာထားကိုျပင္သင့္တယ္ထင္တယ္။

There may be a misunderstanding
There may have been a misunderstanding. I said ham, not jam!
နားလည္မႈတစ္ခုေတာ့လြဲေနၿပီထင္တယ္။ ၀က္ေပါင္ေျခာက္လို႔ကၽြန္ေတာ္ေျပာလိုက္တာ။ ယို လို႔ေျပာတာမဟုတ္ဘူး။

Don't get me wrong
Don’t get me wrong but I think you should improve the packaging.
ကၽြန္ေတာ့္ကိုအထင္ေတာ့မလြဲပါနဲ႔။ ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားတို႔ ထုပ္ပိုးပံုကို ပိုေကာင္းေအာင္လုပ္သင့္တယ္ထင္တယ္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၂) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/2-4#ixzz2mVetufHu

60. REPLY TO COMPLAINT မေၾကနပ္ခ်က္တိုင္ၾကားမႈအားအေၾကာင္းျပန္ျခင္း
We are sorry
I’d like to say we are sorry for the inconveniences. Here’s your refund.
အအဆင္မေျပမႈမ်ားအတြက္၀မ္းနည္းေၾကာင္းေျပာလိုပါတယ္။ ျပန္အမ္းေငြေဟာ့ဒီမွာပါ။

I’d like to apologise
I’d like to apologise for Jim’s behaviour. We will take disciplinary action.
ဂ်င္မ္ရဲ႕အျပဳအမူနဲ႔ပတ္သက္လို႔ေတာင္းပန္ပါရေစ။ စည္းကိမ္းထိန္းသိမ္းေရးဆိုင္ရာ အေရးယူမႈေတြလုပ္လိုက္ပါ့မယ္။

I regret
I regret to inform you that we cannot return your money.
လူႀကီးမင္းရဲ႕ေငြကိုျပန္အမ္းဖို႔မျဖစ္ႏိုင္တာကိုေျပာရတာ အလြန္စိတ္မေကာင္းျဖစ္မိပါတယ္။

We’ll do our best to settle the matter
We’ll do our best to settle the matter to your satisfaction, sir.
လူႀကီးမင္းစိတ္ေၾကနပ္သည္အထိ ေျဖရွင္းေပးဖို႔အေကာင္းဆံုးက်ိဳးစားပါ့မယ္။

We’ll solve this affair
We’ll solve this affair once and for all. Please come with me.
ဒီကိစၥကို အၿပီးအျပတ္တစ္ခါတည္းေျဖရွင္းေပးပါ့မယ္။ ကၽြန္ေတာ္ႏွင့္လိုက္ခဲ့ပါ။

61. EXPRESS SOMETHING SURE ေသခ်ာေပါက္အရာတစ္ခုကိုေဖာ္ျပျခင္း
Surely
This will surely happen.
ဒါက်ိန္းေသေပါက္ျဖစ္မွာပါ။

Definitely
Daphne will definitely replace Ethel next month.
ေနာက္လဆိုရင္ ဒက္ဖနီက အီသယ္ ရဲ႕ေနရာကိုက်ိန္းေသေပါက္ယူလိမ့္မယ္။

Without any question
There is no question that Dynacore will be taken over by Riversoft.
ဒိုင္နာကိုး ကို ေရးဗားေဆာ့ဖ္ကထိန္းခ်ဳပ္သြားလိမ့္မယ္ဆိုတာ ေမးေနစရာေတာင္မလိုပါဘူး။

Doubtlessly
The building will doubtlessly be finished this November.
အေဆာက္အဦးဟာ ႏို၀င္ဘာမွာၿပီးပါလိမ့္မယ္။ သံသယရွိစရာမလိုပါဘူး။

Certainly
We will certainly increase our turnover within the next quarter.
ေနာက္ေလးလပတ္အတြင္း ရွယ္ယာအေရာင္းကို ကိ်န္းေသျမွင့္တင္ႏိုင္ပါလိမ့္မယ္။

62.EXPRESS SOMETHING PROBABLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခတစ္ရပ္ကိုေဖာ္ျပျခင္း
Probably
It will probably take place next summer.
ေနာက္ေႏြရာသီေတာ့ အဲဒါျဖစ္ေကာင္းျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။

Likely
The festival is not likely to happen.
ပြဲေတာ္ ျဖစ္ႏိုင္ေျခ ဟာသိပ္မရွိလွဘူး။

It seems
It seems that Sean will be joining us after all.
ေနာက္ဆံုးေတာ့ ေရွာန္ တို႔နဲ႔ပူးေပါင္းလာမယ့္ပံုစံပဲ။

Apparently
Apparently the prototype will be ready by Monday.
ၾကည့္ရတာေတာ့ နမူနာပံုစံၾကမ္းဟာ တနလၤာေန႔အဆင္သင့္ျဖစ္မယ့္ပံုပဲ။

On the face of it
On the face of it, everything seems to be running smoothly.
ျမင္ရတဲ့အတိုင္းကေတာ့ အရာအားလံုးအဆင္ေျပေခ်ာေမြ႕ေနပံုပဲ။

63. EXPRESS SOMETHING POSSIBLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခတစ္ရပ္ကိုေဖာ္ျပျခင္း
Possible
It is, of course, possible to give you a discount if you increase volume.
၀ယ္တာမ်ားရင္ေတာ့ ေစ်းေလ်ာ့ေပးဖို႔ဆိုတာ ျဖစ္ႏိုင္တာေပါ့။

Conceivably
Can we conceivably believe that you will not make another mistake, Mike?
မိုက္ေရ။ မင္းေနာက္ထပ္အမွားတစ္ခုမ်ားမလုပ္ေလာက္ဘူးလို႔ တို႔ေတြယံုရႏိုင္မလား။

Feasible
The project is perfectly feasible. We only need financing.
စီမံကိန္းကေကာင္းစြာျဖစ္ႏိုင္ေျခရွိပါတယ္။ ဘ႑ာေငြပဲလိုတာ။

Viable
We do agree that it is viable. Now, is it possible with only three men?
အဲဒါအလားအလာရွိတယ္ဆိုတာသေဘာတူပါတယ္။ အခုေတာ့လူသံုးေယာက္တည္းနဲ႔ျဖစ္ႏိုင္မလား။

Doable
The plan is doable. Ask Mr Danton, who has all the figures.
စီမံခ်က္က လုပ္လို႔ရႏိုင္စရာရွိပါတယ္။ ကိန္းဂဏန္းအခ်က္အလက္အားလံုးရွိတဲ့မစၥတာဒန္တန္ကို  ေမးၾကည့္ပါလား။

66. EXPRESS SOMETHING IMPROBABLE ျဖစ္ႏိုင္ေျခမရွိသည့္အရာကိုေဖာ္ျပျခင္း
Improbable
It is improbable that she will finish before the deadline.
သတ္မွတ္ရက္မတိုင္ခင္သူၿပီးမယ္ဆိုတာ မျဖစ္ႏိုင္လွဘူး။

Doubtful
Success seems doubtful. Who would back this adventure anyway?
ေအာင္ျမင္ဖို႔ကသံသယျဖစ္စရာပဲ။ ဘယ္သူကဒီစြန္႔စားမႈကို ေထာက္ပံ့မွာလဲ။

Unlikely
This deal looks more unlikely as days go by.
ၾကာလာတာနဲ႔အမွ် (စီးပြားေရးသေဘာတူညီမႈ) အေရာင္းအ၀ယ္ဟာ ပိုမျဖစ္ႏိုင္ေတာ့ဘူး။

I have my doubts
I have my doubts about this business ever happening.
ဒီလုပ္ငန္း ျဖစ္မွျဖစ္ပါ့မလားလို႔ ကၽြန္ေတာ္သံသယရွိတယ္။

I’m unsure
I’m unsure. There are less than thirty percent chances of winning.
သိပ္မေသခ်ာဘူး။ အႏိုင္ရဖို႔ သံုးဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္းထက္နည္းေနတယ္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၃) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:924732#ixzz2mVfREnwM

65. EXPRESS SOMETHING IMPOSSIBLE   မျဖစ္ႏိုင္သည့္အရာကိုေဖာ္ျပျခင္း
Impossible
It's impossible for Greg to arrive on time. His plane is delayed in Paris.
ဂရက္အတြက္အခ်ိန္မီေရာက္ဖို႔ဆိုတာမျဖစ္ႏိုင္ဘူး။ သူ႔ေလယာဥ္က ပါရီၿမိဳ႕မွာ ေႏွာင့္ေႏွးေနတယ္။

Undoable
This project is just undoable. Who drew the plans?
ဒီစီမံကိန္းက လုပ္မရတဲ့ဟာပဲ။ ဘယ္သူစီမံခ်က္ဆြဲခဲ့တာလဲ။

Out of the question
Buying a new car is out of the question. Why don't we lease one?
ကားအသစ္၀ယ္ဖို႔ဆိုတာ ေမးစရာေတာင္မလိုဘူး(မျဖစ္ႏိုင္ဘူး)။ တစ္စီးေလာက္ငွားပါလား။

Unreachable
The goals Rachel set are unreachable.
ေရခ်ယ္ခ်ထားတဲ့ ပန္းတိုင္ေတြက လက္လွမ္းမမီဘူး။ (မျဖစ္ႏိုင္ဘူး)

Unattainable
Total quality will be unattainable without a well-trained workforce.
ေကာင္းေကာင္းေလ့က်င့္ထားတဲ့ လုပ္သားအင္အားမရွိဘဲနဲ႔ အလံုးစံုအရည္အေသြး ဆိုတာ မရႏိုင္ဘူး။

66. ADD FURTHER INFORMATION   အပိုေဆာင္း သတင္းအခ်က္အလက္ထည့္ျခင္း
In addition
In addition, I'd like to mention that Sara's generally right.
သည့္အျပင္ “ဆယ္ရာ” ေယဘုယ်အားျဖင့္မွန္တယ္ဆိုတာ ေျပာခ်င္ပါတယ္။

We might also
We might also deduce that bonuses will be affected too.
အပိုဆုေၾကးေငြေတြကိုလည္းထိခိုက္မႈရွိလိမ့္မယ္ဆိုတာလည္းေကာက္ခ်က္ခ်ႏိုင္တယ္။

As well
Corn, as well as wheat, is produced in Brazil.
ေျပာင္းဘူးေကာ ဂ်ံဳပါ ဘရာဇီးတြင္ထုတ္လုပ္သည္။

Furthermore
Furthermore, they insisted we should join them.
ထို႔အျပင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ သူတို႔နဲ႔ပူးေပါင္းသင့္ေၾကာင္း သူတို႔က မရမကေတာင္းဆိုခဲ့သည္။

Moreover
Moreover, the fine must be paid within seven days.
သည့္အျပင္ ဒဏ္ေၾကးအား ရက္သတၱတပတ္အတြင္း ေပးေဆာင္ရမည္ျဖစ္သည္။

69. PROVIDE MORE DETAIL အေသးစိတ္အခ်က္ထပ္ျဖည့္ဆည္းျခင္း
To elaborate
To elaborate on what Ms Mary exposed we will use a chart.
မစ္ေမရီထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကားတာကို အေသးစိတ္ရွင္းျပရန္ ပံုစံကားခ်ပ္(ဇယား)တစ္ခုကိုသံုးပါမည္။

Here I have further information
Here I have further information. As you see, the weather has changed.
ေဟာဒီမွာအခ်က္အလက္ေတြရွိပါေသးတယ္။ ျမင္ရတဲ့အတိုင္း ရာသီဥတုဟာ ေျပာင္းလဲသြားပါၿပီ။

Let me expand
Let me expand on Robbie's plan. It will entail a drastic change.
ေရာ္ဘီ့အႀကံအစီကိုထပ္ခ်ဲ႕ထြင္ပါရေစ။ အဲဒါက ျပင္းထန္ထိေရာက္တဲ့ အေျပာင္းအလဲတစ္ခု ကိုျဖစ္ေပၚေစပါလိမ့္မယ္။

Let me tell you a little more
Let me tell you a bit more about Dynacore. They're not so reliable.
ဒိုင္နာကိုးအေၾကာင္း နည္းနည္းပိုေျပာပါရေစ။ သူတို႔က သိပ္အားထားလို႔မရဘူး။

What's more
What's more, ClaraVision will also promote our merchandise.
ဒါ့အျပင္ (ဒီ့ထက္ပိုတာက) ကလယ္ရာဗစ္ရွင္း ကကၽြန္ေတာ္တို႔ကုန္ပစၥည္းကို  ေၾကာ္ျငာလည္းလုပ္ေပး ပါလိမ့္မယ္။

70. GENERALISE ၿခံဳၿပီးေျပာျခင္း။ ေယဘုယ်ေျပာျခင္း
On the whole
On the whole, we can't really say A is better than B.
ၿခံဳေျပာရရင္ ေအ က ဘီထက္ပိုေကာင္းပါတယ္လို႔ ေသခ်ာမေျပာႏိုင္ဘူး။

In general
In general people prefer longer, less expensive holidays.
ေယဘုယ်အားျဖင့္ လူေတြဟာ ပိုရွည္ၾကာၿပီးကုန္က်စရိတ္သက္သာတဲ့ အားလပ္ရက္ေတြကို ပိုႏွစ္သက္ၾကတယ္။

By and large
By and large, the process was successful.
အနည္းနဲ႔အမ်ားေတာ့ (ေယဘုယ်အားျဖင့္) လုပ္ငန္းစဥ္ဟာေအာင္ျမင္ခဲ့သည္။

All things considered
All things considered, the match didn't turn out so badly.
အားလံုးစဥ္းစားၾကည့္ရင္ ပြဲက သိပ္ဆိုးဆိုး၀ါး၀ါးျဖစ္မလာပါဘူး။

Broadly speaking
Broadly speaking, women follow fashion more closely than men do.
ၿခံဳေျပာရရင္ မိန္းမေတြဟာ ေယာက်္ားေတြထက္ ဖက္ရွင္ေနာက္ ပိုလိုက္ၾကတယ္။

71. DESCRIBE PROJECTS  စီမံကိန္းမ်ားေဖာ္ျပျခင္း
We are working on
We’re now working on the new model.
အခုကၽြန္ေတာ္တို႔ ပံုစံသစ္ကို ႀကံစည္လုပ္ေဆာင္ေနၾကပါတယ္။

We have started the process of
We have started the process of designing another prototype.
အျခားနမူနာပံုစံသစ္တစ္ခုကို ဒီဇိုင္းဆြဲတဲ့လုပ္ငန္း စတင္ေနပါၿပီ။

The projects under development
The projects under development are secret so we will not discuss them.
ေဆာင္ရြက္ဆဲစီမံကိန္းမ်ားဟာ လွ်ိဳ႕၀ွက္ခ်က္ျဖစ္တဲ့အတြက္ အဲဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ေဆြးေႏြးမွာမဟုတ္ပါဘူး။

We are involved in
We are already fully involved with phase B.
ဘီအဆင့္မွာ ထဲထဲ၀င္၀င္ ပါ၀င္ပတ္သက္ေနပါၿပီ။

We remain occupied with
We remain occupied with the installation of the wiring system.
၀ါယာႀကိဳးသြယ္တန္းသည့္စနစ္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဆက္လက္ေဆာင္ရြက္ေနပါတယ္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၄) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:933601#ixzz2mVfGSeNL

72. DESCRIBE FLUCTUATION အနိမ့္အျမင့္ အတက္အက်ကိုေဖာ္ျပျခင္း
Fluctuate
Stock prices fluctuated throughout the session.
စေတာ့ေစ်းႏႈန္းေတြ တက္လိုက္က်လိုက္ျဖစ္ေနတယ္။

Unstable
The system is unstable and it might crash any minute.
စံနစ္ကမူမမွန္ဘူး။ အခ်ိန္မေရြးပ်က္သြားႏိုင္တယ္။

Irregular
Growth patterns are irregular in Europe.
ဥေရာပတြင္ တိုးတက္မႈပံုစံမ်ားမွာ ပံုမွန္မဟုတ္ဘူး။

Erratic
His behaviour is erratic. He's happy one day and sad the next.
သူ႔အျပဳအမူက တစ္ေန႔ေရႊတစ္ေန႔ေငြပဲ။ တစ္ေန႔ေပ်ာ္ေနၿပီးေနာက္တစ္ေန႔၀မ္းနည္းေနတတ္တယ္။

Vary
Figures vary all the time. It's impossible to draw a working model.
ကိန္းဂဏန္းမ်ားအခ်ိန္တိုင္းေျပာင္းေနသည္။ အလုပ္ျဖစ္မယ့္နမူနာပံုစံတစ္ခုဆြဲဖို႔ မျဖစ္ႏိုင္ဘူး။

73. DESCRIBE STABILITY တည္ၿငိမ္မႈကိုေဖာ္ျပျခင္း
Stable
Prices will be stable for the whole season.
ရာသီတစ္ခုလံုးေစ်းႏႈန္းေတြတည္ၿငိမ္ေနပါလိမ့္မယ္။

Remain unchanged
Nothing remains unchanged for very long.
ဘယ္အရာမွ အၾကာႀကီး မေျပာင္းလဲဘဲမေနပါဘူး။

Steadily
If we are lucky, sales will move steadily for the next couple of months.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ကံေကာင္းမယ္ဆိုလွ်င္ ေနာက္ႏွစ္လအတြင္းအေရာင္းေတြ မွန္မွန္တက္ေနပါလိမ့္မည္။

Constant
If the number of unemployed people remains constant we will face trouble.
အလုပ္လက္မဲ့လူဦးေရ ပံုေသဆက္ျဖစ္ေနမယ္ဆိုလွ်င္ ျပႆနာနဲ႔ရင္ဆိုင္ရပါလိမ့္မည္။

The same
Things are the same as one year ago. Does nothing ever change here?
အရာရာဟာလြန္ခဲ့တဲ့တစ္ႏွစ္ကအတိုင္းပါပဲလား။ ဘာတစ္ခုမွမေျပာင္းလဲဘူးလား။

74. DESCRIBE INCREASE တိုးတက္မႈကိုေဖာ္ျပျခင္း
Increase
Salaries should increase according to productivity.
ကုန္ထုတ္လုပ္မႈနဲ႔အညီ လစာေတြတိုးလာသင့္သည္။

Improve
Sales have improved and reached almost a million.
အေရာင္းဟာျမင့္တက္လာၿပီးေတာ့ တစ္သန္းနီးပါးေရာက္လာသည္။

Raise
The government need to raise taxes to lower the deficit.
ဘ႑ာေရးလိုေငြျပမႈကိုေလ်ာ့ခ်ဖို႔ အစိုးရသည္အခြန္တိုးျမွင့္ေကာက္ဖို႔လိုသည္။

Rise
If inflation rises we will need to raise our prices.
ေငြေဖာင္းပြမႈႏႈန္းသာျမင့္တက္လာပါက ကၽြန္ေတာ္တို႔ေစ်းႏႈန္းေတြကိုျမင့္တင္ဖို႔လိုမည္။

Raise သည္ ကံလိုေသာႀကိယာ transitive verb ျဖစ္သည္။ ၄င္းေနာက္တြင္ object လိုက္ရန္လိုသည္။
Rise သည္ intransitive verb ျဖစ္သည္။ ၄င္းေနာက္တြင္ object လိုက္ရန္မလိုပါ။

Go up
The rates will not go up until the Central Bank decides they should.
ဗဟိုဘဏ္ကသင့္သည္ဟုမဆံုးျဖတ္မျခင္း ႏႈန္းထားေတြတက္ဦးမွာမဟုတ္ပါ။

75. DESCRIBE GRADUAL INCREASE  ပံုမွန္တိုးတက္ျခင္းကိုေဖာ္ျပျခင္း
Accumulate
We have accumulated around ten percent.
ဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္းခန္႔တိုးပြားစုေစာင္းရရွိထားၿပီ။

Escalate
Costs have escalated by a very small factor.
ကုန္က်စရိတ္မ်ားပမာဏအနည္းငယ္ျမင့္တက္လာခဲ့သည္။

Accrue
Interest has accrued in my savings account.
ကၽြန္ေတာ့္ဘဏ္စုေငြစာရင္းတြင္ အတိုးမ်ားစုေပါင္းတိုးပြားလာခဲ့သည္။

Grow
The economy will grow this year.
ဒီႏွစ္စီးပြားေရးတိုးတက္လိမ့္မည္။

Develop
Sales have developed more slowly than we had expected.
အေရာင္းသည္ကၽြန္ေတာ္တို႔ေမွ်ာ္မွန္းထားသည္ထက္ ေႏွးေကြးစြာဖြံ႕ၿဖိဳးလာခဲ့သည္။

76. DESCRIBE SUDDEN INCREASE ႐ုတ္တရက္တိုးတက္မႈကိုေဖာ္ျပျခင္း
Boost
The advertising campaign boosted donations by twenty percent.
ေၾကာ္ျငာလႈပ္ရွားမႈသည္ အလွဴေငြအား ႏွစ္ဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္း ျမွင့္တင္ေပးခဲ့သည္။

Shoot up
The cost of raw materials has shot up because of the increased demand.
၀ယ္လိုအားတိုးျမင့္လာမႈေၾကာင့္ ကုန္ၾကမ္းေစ်းႏႈန္း ေထာင္တက္ သြားခဲ့သည္။

Spring up
Absenteeism always springs up when there‟s an epidemic of flu.
တုပ္ေကြးကူးစက္ပ်ံႏွံ႔မႈရွိသည့္အခါတိုင္း အလုပ္ပ်က္ကြက္မႈ ျမင့္တက္လာေလ့ရွိသည္။

Surge
Interest rates surged to twenty-five percent because of inflation fears.
ေငြေၾကးေဖာင္းပြမႈအားစိုးရိမ္စိတ္မ်ားေၾကာင့္ အတိုးႏႈန္းမ်ား ၂၅ ရာခိုင္ႏႈန္းေဆာင့္တက္သြားခဲ့သည္။

Multiply
We need to multiply output by two within the next semester.
ေနာက္စာသင္ႏွစ္အတြင္း ရလာဒ္ကိုႏွစ္ဆတိုးျမွင့္ဖို႔လိုအပ္သည္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (အပိုင္း ၁၅) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:946153#ixzz2mVfLj0rB

77. TALK ABOUT CAUSES  အေၾကာင္းတရားကိုေျပာဆိုျခင္း
Caused by
The decrease in productivity was caused by lack of innovation.
ဆန္းသစ္တီထြင္မႈမရွိျခင္းက ကုန္ထုတ္လုပ္မႈက်ဆင္းမႈကို ျဖစ္ေစခဲ့သည္။

Result from
The fall in passengers resulted from a misguided marketing policy.
ခရီးသည္အရည္အတြက္က်ဆင္းလာျခင္းသည္ ေစ်းကြက္ရွာေဖြေရး မူ၀ါဒအမွား မ်ား၏ရလာဒ္ျဖစ္သည္။

Due to
Our failure was due to disorganization.
ကၽြန္ေတာ္တို႔၏အရႈံးသည္ စုစည္းမႈမရွိ (ဖ႐ိုဖရဲျဖစ္) ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္သည္။

Conclusion
Her success was the logical conclusion of hard work.
သူ႔ေအာင္ျမင္မႈကိုေကာက္ခ်က္ခ်ရမည္ဆိုလွ်င္ အလုပ္က်ိဳးစားမႈပင္ျဖစ္သည္။

Bring about
The change was brought about by our mistakes last year.
မႏွစ္က ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏အမွားမ်ားက အေျပာင္းအလဲကိုျဖစ္ေစခဲ့သည္။

78. TALK ABOUT CONSEQUENCES အက်ိဳးဆက္မ်ားကိုေျပာဆိုျခင္း

Lead to
The rise in sales led to more R&D.
အေရာင္းျမင့္လာျခင္းသည္ သုေတသနႏွင့္ဖြံ႕ၿဖိဳးမႈလုပ္ငန္းပိုလုပ္ေအာင္ ဦးတည္ေနသည္။

Result in
Our failure resulted in the loss of the contract.
ကၽြန္ေတာ္တို႔၏မေအာင္ျမင္ျခင္း၏အက်ိဳးဆက္အေနျဖင့္ စာခ်ဳပ္ကိုလက္လႊတ္လိုက္ရသည္။

Mean that
Rachel's decision to fire David means that I have to work harder.
ေဒးဗစ္ကို ေရခ်ယ္ကအလုပ္ထုတ္ဖို႔ဆံုးျဖတ္ခ်က္သည္ ကၽြန္ေတာ့္အား အလုပ္ပိုက်ိဳးစားရန္ အခ်က္ေပးျခင္းျဖစ္သည္။

It implies that
If she arrives late every day it implies that she's not happy with her job.
သူအလုပ္အၿမဲေနာက္က်ေနတယ္ဆိုလွ်င္ သူ အလုပ္မွာမေပ်ာ္ေတာ့ဘူး ဟု အဓိပၸါယ္သက္ေရာက္သည္။

It entails that
Lengthening the lunch hour will entail hiring at least one more worker.
ေန႔လည္စာစားခ်ိန္ပိုယူမယ္ဆိုလွ်င္ အနည္းွွွဆံုးလူတစ္ေယာက္ထပ္ငွားဖို႔ လိုလိမ့္မယ္။

79. WARN ABOUT CONSEQUENCES အက်ိဳးဆက္မ်ားကိုသတိေပးျခင္း

Unless we
The company won't survive, unless we stop the problem now.
ျပႆနာကို အခုမေျဖရွင္းလွ်င္ ကုမၸဏီဆက္တည္တံ့မွာမဟုတ္ဘူး။

If we don’t
If we don't audit our accounts we will face problems with the shareholders.
စာရင္းေတြစစ္ေဆးမႈမလုပ္လွ်င္ ရွယ္ယာရွင္ေတြႏွင့္ျပႆနာရင္ဆိုင္ရလိမ့္မည္။

Only if
I'll give you both my support only if you promise to solve your differences.
ခင္ဗ်ားတို႔ႏွစ္ဦးစလံုးရဲ႕မတူညီမႈေတြကို ေျဖရွင္းမယ္လို႔ကတိေပးပါမွ ခင္ဗ်ားတို႔ႏွစ္ဦးစလံုးကိုေထာက္ခံမယ္။

Watch
Watch your cash flow and be careful with bank clearing dates.
ေငြသားစီးဆင္းမႈကို ေစာင့္ၾကည့္။ ၿပီးေတာ့့ ဘဏ္ရွင္းတဲ့ရက္စြဲကိုဂ႐ုစိုက္။

Otherwise
She needs to be there today. Otherwise, we'll lose the contract.
သူဒီေန႔ဒီမွာရွိမွျဖစ္မယ္။ မဟုတ္ရင္ေတာ့ ကန္ထ႐ိုက္ ဆံုး႐ႈံးလိမ့္မယ္။

80. CONVINCE ယံုၾကည္ေအာင္ေျပာဆိုျခင္း။ နားခ်ျခင္း
I’m convinced
I'm convinced this is the best way to do it.
ဒီလိုလုပ္တာအေကာင္းဆံုးနည္းလမ္းပဲလို႔ ယံုၾကည္တယ္။

I assure you
I assure you our machine will work in every type of weather.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕စက္သည္ ရာသီမေရြးအလုပ္ျဖစ္မယ္ဆိုတာ အာမခံႏိုင္တယ္။

There is no doubt
There are no doubts Sandra is the best candidate.
စႏၵရာသည္ အသင့္ေတာ္ဆံုးလူ ျဖစ္တယ္ဆိုတာ သံသယရွိစရာမလိုဘူး။

You have my personal guarantee
You have my personal guarantee this will not happen.
ဒါမ်ိဳးမျဖစ္ပါဘူးလို႔ ကၽြန္ေတာ္ကိုယ္တိုင္ အာမခံတယ္။

I’d like to reassure you
I'd like to reassure you. Every aspect of the operation has been revised.
က်ိန္းေသေအာင္ထပ္ေျပာခ်င္ပါတယ္္။ လုပ္ငန္းတစ္ခုလံုးကို ေထာင့္စံုကေနျပန္ျပဳျပင္မြမ္းမံၿပီးပါၿပီ။

81. SELL A PRODUCT ကုန္ပစၥည္းတစ္ခုေရာင္းခ်ျခင္း
It will help you
This programme will help you keep your accounts more easily.
ဒီပ႐ိုဂရမ္ဟာ ခင္ဗ်ားတို႔စာရင္းေတြကို ပိုၿပီးလြယ္လြယ္ကူကူျပဳစုႏိုင္ေစမွာျဖစ္ပါတယ္။

It will improve
The stationary bicycle will improve your health.
ဒီစက္ဘီးစီးသည့္စက္ (အေသရပ္ေနသည့္စက္ဘီး) သည္ လူႀကီးမင္း၏ က်န္းမာေရးကိုပိုေကာင္းေစမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

The benefits are
The benefits to the company are twofold: lower cost and better yield.
ကုမၸဏီအတြက္အက်ိဳးေက်းဇူးေတြကေတာ့ ႏွစ္ပိုင္းရွိပါတယ္။ ကုန္က်စရိတ္နည္းမယ္။ အထြက္တိုးမယ္။

It will allow you
Our cleaning service will allow you to have every morning to yourself.
ကၽြႏ္ုပ္တို႔၏သန္႔ရွင္းေရး၀န္ေဆာင္မႈက လူႀကီးမင္းကို မနက္တိုင္း အားလပ္ေနေစမွာျဖစ္ပါတယ္။

It stands out
The GRS stands out among its competitors because it's less noisy.
ဂ်ီအာအက္စ္ဟာ အသံဆူညံ့မႈနည္းသည့္အတြက္ေၾကာင့္ ၿပိဳင္ဘက္ေတြၾကားထဲမွာ တမူထူးျခားေနပါတယ္။
ကၽြန္ေတာ္ေရးထားသမွ်ကိုဖတ္ခ်င္လွ်င္ဒီမွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုး အဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၆) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topics/3423487:Topic:958537#ixzz2mVrkFe5R

82. GET PEOPLE TO ACT လူမ်ားကိုအလုပ္လုပ္ေစျခင္း
Now’s the time to apply
Now's the time to apply what we have learnt.
ကဲအခု ကၽြန္ေတာ္တို႔ေလ့လာခဲ့တာေတြကို အသံုးခ်ဖို႔အခ်ိန္ေရာက္ၿပီ။

We’d better move before
We'd better move before the competition does.
ယွဥ္ၿပိဳင္မႈမစခင္ ကၽြန္ေတာ္တို႔ လႈပ္ရွားမွျဖစ္မယ္။
** We had better + infinitive လုပ္ရင္ပိုေကာင္းမယ္။ --- ကိုလုပ္တာသင့္မယ္။ တစ္စံုတစ္ရာ တိက်သည့္အႀကံေပးခ်က္တြင္သံုးသည္။

Let’s get going
Let's get going. Time is golden.
စလိုက္ၾကပါစို႔။ အခ်ိန္ကေရႊပဲ။

We must act now
We must act now if we want immediate results.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ လက္ငင္းအက်ိဳးခံစားခ်င္ရင္ အခုလုပ္မွျဖစ္မယ္။

Tomorrow will be too late
Tomorrow will be too late. Today is the beginning of a new life.
မနက္ျဖန္ဆိုတာေနာက္က်ေနလိမ့္မယ္။ ဒီေန႔ကဘ၀သစ္အစပဲ။

83. PROPOSE SOLUTIONS  ေျဖရွင္းနည္းအဆိုျပဳျခင္း
Maybe we should
Maybe we should call Gerald.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ Gerald ဖုန္းဆက္သင့္တယ္ထင္တယ္။

How about
How about setting up a meeting with their purchasing department?
သူတို႔ရဲ႕ကုန္အ၀ယ္ဌာနနဲ႔ အစည္းအေ၀းစီစဥ္ရင္ဘယ္လိုလဲ။

Why don’t you
Why don't you call the help line?
အကူအညီေပးတဲ့လိုင္းကိုေခၚပါ့လား။
*** Why don't you သည္ ေမးခြန္းထက္ “လုပ္ပါ့လား” ဆိုသည့္တိုက္တြန္းသည့္ အဓိပၸါယ္ျဖစ္သည္။

The best way is to
The best way to find a job is to look for one!
အလုပ္တစ္ခုရွာဖို႔အေကာင္းဆံုးနည္းလမ္းကေတာ့ စရွာဖို႔ပဲ။

I would
I would change your old computer for a newer one.
ကၽြန္ပ်ဴတာအေဟာင္းကို အသစ္တစ္ခုနဲ႔လဲေပးမယ္။

84. EXPLORE OPTIONS  ေရြးပိုင္ခြင့္စူးစမ္းျခင္း
Let's look at
Let's look at option A.
ေရြးစရာနည္းလမ္း “က” ကိုၾကည့္ၾကပါစို႔။

Why don’t we consider?
Why don't we consider Nina's suggestion?
Nina ရဲ့ အႀကံျပဳခ်က္ကို စဥ္းစားၾကပါစို႔လား။

How about?
How about this last alternative? Shall we review it?
ေဟာဒီေနာက္ဆံုးနည္းလမ္းေကာဘယ္လိုလဲ။ ကၽြန္ေတာ္တို႔ျပန္သံုးသပ္ၾကည့္မလား။

We have several choices
We have several choices. Bangkok, Shanghai or Hanoi.
ကၽြန္ေတာ္တို႔မွာေရြးခ်ယ္စရာေတြအမ်ားႀကီးရွိတယ္။ ဘန္ေကာက္၊ ရွန္ဟိုင္း၊ ဟႏြိဳင္။

We could either
We could either invest in gold or silver.
ေရႊသို႔မဟုတ္ေငြ ႀကိဳက္တာမွာရင္းႏွီးျမဳွပ္ႏွံႏိုင္တယ္။

85. PROPOSE WHAT IS NEEDED
You might need
You might need an architect to sign the blueprints.
အေဆာက္အဦးပံုစံဒီဇိုင္း ကိုလက္မွတ္ထိုးဖို႔ ဗိသုကာပညာရွင္တစ္ေယာက္လိုလိမ့္မယ္။

It would be a good idea
It would be a good idea to take a couple of spare ropes.
ႀကိဳးအပိုတစ္စံုေလာက္ယူလာတာ ေကာင္းတဲ့စိတ္ကူးတစ္ခုပဲ။

It might be better
It might be better to include a colour photograph along with the letter.
စာႏွင့္အတူ ေရာင္စံုဓါတ္ပံုတစ္ပံုထည့္ေပးတာ ပိုေကာင္းလိမ့္မယ္။

You would better add
You'd better add another person to the team.
အဖြဲ႕မွာလူေနာက္တစ္ေယာက္ထည့္တာပိုေကာင္းလိမ့္မယ္။

You shouldn’t forget
You shouldn't forget to carry your passport.
ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ယူသြားဖို႔မေမ့သင့္ဘူး။

86. REQUEST WHAT IS NEEDED လိုအပ္ခ်က္ကိုေတာင္းခံျခင္း
We need
We need at least $10,000 for the next round of financing.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေနာက္တစ္ေက်ာ့ရန္ပံုေငြအတြက္ အနည္းဆံုး ေဒၚလာ တစ္ေသာင္းေတာ့လိုတယ္။

We can’t do without
We can't do without Jane. She's our leader!
ဂ်ိန္းမရွိဘဲအလုပ္မျဖစ္ဘူး။ သူကကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ေခါင္းေဆာင္။

It is essential
Working all night is essential. We won't meet targets otherwise.
တစ္ညလံုးအလုပ္လုပ္ျခင္းသည္ ပဓာနလိုအပ္ခ်က္ျဖစ္သည္။ မဟုတ္ပါက ရည္မွန္းခ်က္ျပည့္မွီမွာမဟုတ္ေခ်။

It is compulsory
Wearing a tie is compulsory at this office.
ဤ႐ံုးတြင္ လည္စည္းစည္းျခင္းသည္လိုအပ္ခ်က္တစ္ခုျဖစ္သည္။

We require
We require a deposit of at least twenty percent of the final price.
ေနာက္ဆံုးေစ်းႏႈန္း၏ အနည္းဆံုးႏွစ္ဆယ္ရာခိုင္ႏႈန္းခန္႔အား စေပၚေငြအျဖစ္ေပးရန္ လိုအပ္ပါသည္။
Read more: ေျပာနည္း၁၀၀ အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ (၁၇) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topic/show?id=3423487%3ATopic%3A966131#ixzz2mVrThD2B

0 comments:

Post a Comment